2011年貨代考試英語輔導:航空運費和費率5

來源:育路教育網發布時間:2010-12-21

  有關2011年貨運代理考試,航空運輸和費率的輔導對考生的復習起到非常有效的幫助,育路教育網特別為您搜集整理,內容如下:

  五、大宗貨集裝運價 (考試重點)

  英文原文:Bulk Unitization Rates offer low unit rates, substantially below comparable General Cargo Rates. They are available for all types of freight, irrespective of commodity type.

  注釋:Bulk Unitization Rates: 大宗貨集裝運價 substantially: 主要地;實質上地,充分地 comparable: 可供比較的, 相對照的; 相對等的 irrespective: 不顧的, 無關的, 沒關系的

  中文意思:大宗貨集裝運價實際上相對普通運價而言提供低的單位運價。大宗貨集裝運價可供所有類型的貨物使用,無關商品的類型。

  英文原文:However these low rates are only given for freight that is prepackaged into an aircraft Unit Load Device (ULD) that can be loaded directly into the aircraft.

  注釋:prepackage: (名詞)事先做好的包裝;(動詞)出售前預先包裝 Unit Load Device:載具

  中文意思:但是,低價僅適用于那些預先裝在ULD內,可直接進入飛機的貨物。

  英文原文:For Bulk Unitization Rating, each of the different types of ULD is set a “pivot weight”。 This acts as a minimum charge, with the shipper required to pay for this weight even if he is unable to place such an amount in the unit.

  注釋:pivot weight:基準重量 even if: 即使

  中文意思:大宗貨集裝運價,每一個不同類型的載具都會設定一個“基準重量”。這相當于最低運價,要求托運人支付這一基準重量的運費即使貨物不夠裝滿單位量。

糾錯

育路版權與免責聲明

① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任;

② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。

亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
五月天在线精品国产 | 亚洲中文自拍另类片 | 亚洲欧美中文高清在线专区 | 亚洲日本好爽视频在线 | 亚洲一级免费在线免费视频 | 亚洲iaⅴ综合在线欧美一区 |