大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優質國際高中國際初中國際小學推薦
1998年城鎮居民的收入和消費水平發生了很大的變化,人年均收入達到5160元,比上一年上升了3.4%. In 1998, great changes took place in the income and consumption levels of urban residents. The yearly average income amounted to 5,160 yuan, increased by 3.4% than that of the previous year.
工人和職員在國營和集體企業里的收入仍是家庭的主要收入。從事科技工作的收入在全國12個主要行業中居第二位。他們的教育水平越高,收入也相應增加。
Incomes of workers and staff members in the state-owned enterprises and collective work-units are still the mainstay of families' income. The income of scientific and technology researchers stood second in 12 main trades in the country. Their incomes increase according to their education level.
最近幾年,城鎮居民消費結構由溫飽型向小康型轉變。1998年在服裝上支出降低了4.4%,食品的質量有了提高,糧食消費相應降低。生活節奏的加快促使了餐飲的社會化,98年居民外出用餐的比例上升了10.4%.
In recent years, the consumption pattern of urban residents has transformed from subsistence to a comfortable life. For instance, in 1998, the money spent on clothing was 4.4 percent less and the quality of food was improved while the consumption of grain relatively reduced. The accelerating rhythm of life has encouraged more socialization in food consumption. In 1998, the rate of people dining out increased by 10.4%.
浦東新區的崛起使這塊黃金寶地成為海外投資的熱點,如今投資金額已達530億美金。
The rising of Pudong New District has turned the valuable place into a hot destination of overseas investment. Nowadays the investment volume has reached 53 billion US dollars.
2000年,政府批準了1800多家外資企業,在滬投資企業已達11000家,據官方數據統計,已有90多個國家和地區來滬投資。
In 2000, government approved more than 1,800 foreign-funded enterprises and the number of them has amounted to 11,000 in Shanghai. Official statistics showed that more than 90 countries and regions had come to invest in Shanghai.
獨資企業 solely-funded enterprise;
合資企業 joint venture enterprise;
中國要從發展中國家成為發達國家就必須大力發展第三產業。
China must boost its tertiary industry to accomplish its transition from a developing country to a developed country.
虎丘山頂有一座7層塔,由于明朝的地面沉降使塔身傾斜了15度。如今,這座塔成為蘇州的著名景觀。
There is a 7 stories pagoda at the top of Tiger Hill. The subsidence during Ming Dynasty caused it to slant to an angle of 15 degrees. Today, the pagoda has become a famous scenic spot in Suzhou.
在上海, 超過50000的婦女從事紡織,建材,食品加工,化妝品和藥品行業。
In Shanghai, more than 50,000 women are engaged in fields of textile, building material, food procession, cosmetic and chemicals.
建立于1953年的上海外國語學校是一所全日制寄宿學校,它附屬于上海外國語大學。
Founded in 1953, Shanghai foreign language school is a full-time boarding school, which is affiliated to Shanghai International Studies University.
中國是一個具有悠久歷史的多民族國家。因此有很多節日,譬如春節,元宵節,中秋節,清明節,龍舟節等等。
China is a multi-ethnic group country with a long history. Thus there are a lot of festivals, such as Spring Festival, Lantern Festival, Mid-autumn Day, Pure-brightness Day, Dragon-boating Festival and so on.
中美兩國在新世紀面臨歷史機遇,兩國之間的合作范圍廣泛,其實1999年雙邊貿易金額已達650萬美金。
China and US are facing historical opportunity in the new century. There is much these two countries can cope with. Actually in 1999, the sum of bilateral trades had reached 6.5 million US dollars.
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校