大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優質國際高中國際初中國際小學推薦
本文相關應用貢獻文章錄音貢獻翻譯稿邊聽邊寫下載本文音頻背單詞鼠標劃詞已啟用挑錯收藏評論打印五十年代中期,在美國,隨著人們勞動時間的縮短,他們有較以前充裕的時間去海濱或其他地方去度周末。而與此同時便出現了blue Monday這一短語。該短語現在美國十分流行,它表示這樣的含義:a Monday when you have to work after a happy weekend,該短語在漢語中沒有恰當的對應語。所以在翻譯時多采用根據上下文意譯的方法:例如:
Most boys usually nod sleepily over their books on blue Mondays. 許多男孩子在周末盡情地玩耍,而到了星期一卻哈欠連天,提不起精神來。
Housewives sometimes wish they could sleep through blue Monday. 度過了勞累的周末之后,家庭主婦們盼著在人們開始新的一周工作的星期一好好睡上一天。
英、美人對藍色一直沒有好感,故而一些用blue一詞組成的短語總是同情緒不佳或憂思關聯,意為:very angry or upset,漢語的含義為“氣惱,沮喪”。不過在具體翻譯時還應注意盡量譯出其活潑俏皮的內涵。
例句:Tom argued with Bill untill he was blue in the face. 湯姆同比爾吵得面紅耳赤。
而blue music則指的是發源于美國鄉村表達下層勞動人民憂思愁緒的樂曲。而與此相關的又出現了這樣一條短語:sing the blues.
Some husbands always sing the blues about how much housework their wives leave with them. 一些丈夫總是抱怨老婆留給他們的家務活太多。
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校