當(dāng)前位置:首頁(yè) > 私立學(xué)校 > 少兒英語(yǔ) > 綜合英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國(guó)際學(xué)校開(kāi)放日全國(guó)優(yōu)質(zhì)國(guó)際高中國(guó)際初中國(guó)際小學(xué)推薦
今天Larry和李華在一家電腦商店買(mǎi)東西,李華會(huì)學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ):whatchamacallit和mooch.
(Computer Store SFX)
LH: Larry, 你想買(mǎi)什么呀?
LL: I need to get one of those whatchamacallits that add memory. The memory on my laptop computer is almost full. What do you need to get?
LH: 我想買(mǎi)一些磁盤(pán)。Larry, 什么是whatchamacallit?這個(gè)詞聽(tīng)起來(lái)好怪啊!它能幫你增加laptop的內(nèi)存?那是電腦的部件嗎?
LL: No, no, it's not a part of the computer. Whatchamacallit actually, it is the combination of the words "what you might call it" joined together and said very fast.
LH: 噢,原來(lái)whatchamacallit是what-you-might-call-it這幾個(gè)詞合在一起的啊。那whatchamacallit這又是什么意思呢?
LL:When you don't remember the real name of the thing you are talking about, you might say whatchamacallit. I forget what the thing I need is called, so I just call it a whatchamacallit.
LH: Oh, 原來(lái)是你叫不出一樣?xùn)|西的名字時(shí)候你就可以說(shuō)它是whatchamacallit.哎,在這種情況下,不就像我們?cè)谥形睦镎f(shuō)的“那個(gè)叫什么來(lái)啦”?
LL: Exactly. But you cannot tell a shop clerk "I want to buy whatchamacallit".
LH: 那當(dāng)然喲,要是你對(duì)店員說(shuō)你想買(mǎi)那個(gè)叫什么來(lái)啦,他怎么知道你要什么呢?Hey, Larry, 你看這是什么?Look at this whatchamacallit!
LL: That's a zip drive. You can use it to save things on disks.
LH: 噢,原來(lái)這就是我們平時(shí)常說(shuō)的zip drive啊!What about that whatchamacallit?
LL: That's a digital music player. Li Hua, you can't just start calling everything a whatchamacallit!
LH: 怎么啦?我不知道這個(gè)東西叫digital music player,所以我就用你教我的這個(gè)詞whatchamacallit . LL: I guess you're right, but don't use that as an excuse not to learn the real names of things.
LH: 你放心,你沒(méi)看見(jiàn)嗎?我學(xué)了就用啊,每次都是你教什么我就用什么!
******
LH: Larry, 我今天能不能借你的電腦用幾個(gè)小時(shí)?
LL: Last week, you borrowed my CD player. Yesterday, you ate half of my pizza and, today, you want to borrow my computer. You're becoming a mooch, Li Hua!
LH: 哎喲,借用一下你的CD player,吃一點(diǎn)兒你的pizza你都記這么清楚呀?你還說(shuō)我變成什么啦?A mooch?
LL: A mooch, that's someone who, instead of getting things for herself, borrows or takes things from others. You always come to my apartment and get free food out of my refrigerator. That makes you a mooch.
LH: A mooch就是指那種喜歡借別人或者是拿別人東西的人。哎,Larry, 我有的時(shí)候是到你的冰箱里拿東西吃,可是我有時(shí)候不是也請(qǐng)你吃晚飯嗎?
LL: Yeah well, the next time you come over, you should bring me a pizza.
LH: 沒(méi)問(wèn)題,下次我給你帶個(gè)pizza不就行了嗎?可是Larry, 咱們得先說(shuō)清楚,你以后再也不能叫我是 mooch, 我可不是那種喜歡白吃白喝、占人便宜的人呢。
LL: Alright, alright. Let's forget about us for a second. Can you think of another person who is a mooch?
LH: 嗯, 讓我想想 - 哎,對(duì)了,我在學(xué)校食堂吃飯的時(shí)候,有個(gè)女生老是湊到我桌上來(lái)吃我的炸薯?xiàng)l。更氣人的是,她還以為我沒(méi)注意到呢!
LL: Yes, that is a mooch. You should slap her hand next time she does that.
LH: 啊!你說(shuō)她下次再這么做就打她的手?哎喲,那也用不著吧?我啊!學(xué)會(huì)了mooch這個(gè)詞,下次就可以對(duì)她說(shuō) - Stop being a mooch!
今天李華從Larry那兒學(xué)到了兩個(gè)常用語(yǔ)。一個(gè)是whatchamacallit, 就相當(dāng)于中文里所說(shuō)的“那個(gè)叫什么來(lái)啦”。李華學(xué)到的另一個(gè)常用語(yǔ)是mooch, 意思是“喜歡白吃白拿的人!”
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國(guó)際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校