win-win. LL: So , when you teach first year Ch"/>
大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優質國際高中國際初中國際小學推薦
Larry 和李華在談李華教中文的事。李華會學到兩個常用語:dumb down 和
win-win.
LL: So , when you teach first year Chinese you must really have
to dumb down the material for the students.
LH:什么?Dumb down ?這是什么意思呀?
LL: Yeah. To dumb down is to take something difficult and make it
easy.
LH:噢,To dumb down就是把難學的教材簡化,讓學生容易學一點。是啊,
一年級的學生都剛開始學中文,我必須用簡單一些的教材。Larry ,dumb就是笨
;down就是下降,dumb down 這說法是不是有貶義呀?
LL: Well , sometimes you dumb something down because it is really
hard, and in those cases , to dumb down doesn't really have a negative
sense to it.
LH:那倒是。把過分復雜的內容簡化一些是好的,所以在這種情況下,dumb
down確實不應該屬于貶義。
LL: Sometimes the person you are trying to teach isn't very smart
- and you have to dumb it down so they can begin to understand. In that
case, it does have a negative meaning.
LH:這我太清楚了。有的學生就是教不會,腦子不太聰明,遇到這種情況你
也只好一點一點教,從最簡單的開始。
LL: Of course - and at work, when I explain the software to people
who have never used it, I generally dumb down my instructions so they
don't get confused.
LH:那我跟你辦公室的同事差不多。你要教我用新的電腦軟件,你非得講得
簡單易懂,否則我會糊涂的。就像我教那些腦子不太快的學生一樣。
LL: So , you don't have to dumb it down for those bright students?
LH:教聰敏的學生當然就不需要dumb down 我的教材咯!有的學生可真聰敏,
一教就會,而且還不需要我每次重復。
LL: That is amazing! If you didn't have to dumb it down , you must
be a really good teacher.
LH:那還用說呀!當然是教導有方了,嚴師出高徒嘛。 Larry,我想請你幫
個忙,不知道你能不能教我使用剛買的繪畫軟件。
LL: Sure , Li Hua , I'd be happy to.
LH:我剛才說了,我對電腦不太精通。你可要用簡單的詞匯來講解 - You are
really going to have to dumb it down for me !
******
LL: Hey, Li Hua. Speaking of teaching Chinese , I've got a proposal
for you - and I think it is a real win-win situation.
LH:我知道,win-win situation 就是雙贏。也就是對雙方都有好處。Win
就是贏或輸的贏。對了,Larry ,你要給我提什么建議呀?
LL: Oh , I met someone who studied Chinese years ago and wants to
practice their Chinese. I thought you would be a perfect choice to help
her out.
LH:你認識的這個人以前學過中文,現在想練習中文,我當然可以幫助她了。
不過,如果只是我幫助她,這好像并不是雙贏的局面呦。
LL: Well , she is an editor for a magazine, and I thought she could
help you by editing your dissertation - and you could help her practice
her Chinese. It's a win-win situation for both of you.
LH:原來如此,她是一個雜志的編輯,可以幫我修改博士論文。這樣,我幫
她練習中文,她幫我改論文,這真是一個win-win situation.謝謝你,Larry ,
你知道花錢請人修改論文是很貴的。
LL: As can hiring a Chinese tutor. I am sure my friend will think
it's win-win as well.
LH:當然,請人輔導中文也不便宜。你把她的電話給我,我和她聯系一下。
Larry ,我也有一個雙贏的建議給你。
LL: Okay , just what is your win-win proposition?
LH:我剛才不是請你教我使用剛買的繪畫軟件嗎?這個周末給你做頓中國飯
怎么樣?
LL: Well , I like the idea! You are a great cook and I'm happy
to buy the food , and you'll learn how to use the software. A perfect
win-win partnership !
LH:你也是個很棒的雙贏夥伴。可是,Larry ,吃完飯后別忘了洗碗。
LL: Me do the dishes , too? That seems a little less win-win to
me!
LH:But it's a win-win to me!
今天李華學到了兩個常用語。一個是dumb down ,意思是把教材、講解等簡
化,讓學的人更容易懂。還有一個常用語是win-win ,意思是雙贏。
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校