是開心得要暈過去了?感嘆自己人品太好竟能如此走運?今"/>
大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優質國際高中國際初中國際小學推薦
花兩元錢買了張彩票,結果就中了頭獎,這個時候你會是什么反應呢?是不
是開心得要暈過去了?感嘆自己人品太好竟能如此走運?今天咱們就來介紹兩個
老外常用來形容自己高興和幸運的短語。
1. feel like a million dollars = feel wonderful 感覺好極了
現在體育彩票、福利彩票、六合彩、各種各樣的樂透活動滿天飛,假如有一
天你得了百萬大獎,豈不是要樂翻天?你知道嗎,外國人在特別高興的時候就喜
歡說I feel like a million dollars (我感覺像中了百萬美元大獎似的),這
高興勁兒估計是一般人所體會不到的。
例如:
A : I bumped into Nick at the barbershop yesterday. He looked great,
but I noticed that he had a slight limp when he walked. 我昨天在理發店
遇到尼克,他看上去氣色不錯,不過他走路的時候有點瘸。
B : I guess you didn't know that he had an operation on his knee.
你大概不知道吧,他膝蓋做手術了。
A : No , I didn't. How's he feeling ?
我不知道。他感覺怎么樣?
B : He says he's feeling like a million dollars now. Apparently the
pain in his knee is all gone. 他說他感覺好極了。看來他膝蓋疼的毛病都給
除掉了。
2. sitting pretty = in a fortunate position 處于幸運的境地
Pretty有“美麗、機靈”的意思,sitting pretty作為一個習慣用語,它的
意思并不是具體地說一個人坐在那里很漂亮,而是指一個人處于優勢的地位,各
個方面的條件都對他有利。
例如:
A : I heard that Michael and Jennifer got a good price when they
sold their house. 我聽說邁克和詹妮弗的房子賣了個好價錢。
B : Yes, they did. Now they're really sitting pretty. As a matter
of fact , they're thinking of going on a long vacation.是啊。他們運氣
真的很好。事實上,他們正打算休個長假呢。
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校