卻又如此地難以了解。在中文里我們有太多太多的成語來形"/>
大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優質國際高中國際初中國際小學推薦
女人啊女人啊,你永遠都是男人的最愛,但為何上帝把你造得如此的美麗,
卻又如此地難以了解。在中文里我們有太多太多的成語來形容美女,如沉魚落雁 ,
傾國傾城,閉月羞花等等。(你能想像如何教一個不懂中文的老外這些成語嗎? )
英語中用來形容女孩子的字眼也不少,但跟中文比起來就真的是小巫見大巫了,
不過還是有些用來形容女人的說法值得學一學。
1. Hey, look at the chick over there.看看在那邊的女孩。
Chick 這個字代表的就是女孩子,各位不要跟 chic (時尚)這個字給搞混
了。 Chick這個字念起來就像是 chicken前面的幾個音,所以蠻好認的。一般而
言 chick和 girl 是可以交互使用的,例如,她是個十三歲的女孩,就是 She is
a thirteen-year- old chick.
2. She is gorgeous!她真是漂亮。
要懂得適時地稱贊女孩實在是每個男士必修的功課。一句簡單的 You are pretty!
或是 You are so beautiful 就可以讓人家高興上好半天。 Gorgeous 和 pretty,
beautiful 都是美麗的意思,但是程度上可能要比 pretty 和 beautiful還要再
來的高一些。所以下次再看到美女,別忘了說一聲, You are gorgeous !說不
定她就變成你的老婆了。
3. She is a babe. 她是個美女。
這句話是用來形容美女的喔。像是我今天去打球看到一個很美很美的女孩,
那我就會跟我的同學說, She is really a babe.要特別注意 babe 跟 baby 只
有一字之差但卻相差十萬八千里。你千萬不要說成 Oh ! I like the baby,那
么你很有可能被人家當成戀童癖。
4. She turns me on. 她讓我眼睛為之一亮。
各位男生不知有沒有這樣的經驗,一位長發美女從你眼前走過,你的目光便
不自覺地投射在她身上,全身的血液也開始跟著沸騰起來。這要怎么用英文形容
呢?這就叫 She turns me on. 這好像是說,她把你身上的電源都給打開了。
另外, turn-on也可以當作名詞用,它用來表示任何令你覺得很不錯的人,
事,物 .另外你可以說 She is such a turn-on. 就是說她給我的感覺還蠻不錯
的。
5. I think she is a hottie. 她是個辣妹。
所謂的 hottie 就是指那種很辣的辣妹,穿著打扮各方面可能都非常地時髦。
或是你也可以說, hot babe 或是 hot chick. 但有一點請注意,也許你在國內
對一個女孩子說,你真是個辣妹啊!她可能還會蠻高興的,但是在美國你不可以
去跟女孩子說 You are a hottie.那么你可能換回一巴掌。
另外有一個字眼跟 hottie 很像,叫 hot tamale ,但是這個字一般而言比
較少人在用。 Hot tamale 原是一種墨西哥食物,被引申成為辣妹的意思,不過
這個用法比 hottie 更強烈, hottie 單指好看或漂亮的人,但 hot tamale 則
又加上了一些不能自己控制自己,有點瘋狂的意思,所以也不要亂用喔。
6. Do you know Jean ? She is a cutie.你認識 Jean 嗎?她好可愛喔!
看來中外皆然,女孩子總是分為二種,漂亮美艷型和活潑可愛型。至于那種
遵守交通規則型(obeying the traffic rules 則不在本文討論范圍之內)漂亮
的女生叫 hottie ,相對的,可愛的女生就叫 cutie. 或是你單講, She is so
cute!也是不錯的用法。
7. She is well-developed. 她很豐滿。
剛才說的是以臉蛋來分的,現在說的是以身材來分的。看到身材很好的女生,
女生之間彼此會說 She is well-developed或是 well-endowed ,但這算是很文
明的講法,要是男生看到這種女人,他們通常不會那么拐彎抹角,他們會直接說,
She has big boobs , She has big breast 或是 She has big jugs.至于身材
不好的呢?很抱歉,在英文里好像找不到身材不好這個詞耶!因為她們根本就用
不到哇! ^__^ 如果真要說的話,可以說 She is flat-chested.
Well-endowed或是 well-hung如果是用來形容男生的話,例如 He is well-endowed,
則指的也是某個部分很大。至于是哪個部分呢?自己想想看吧!
8. Do you like blondes or brunettes.你喜歡金發妞還是棕發妞?
西方的女子大致上可依其發色分為二種,一種叫 blondes,金發妞,另一種
叫 brunettes,棕發妞。一般美國人或是歐洲人對于 blond girl 的刻板印象就
是胸部很大,但是沒有大腦,又很喜歡作愛,所以很容易就能騙上床。所以在美
國有很多所謂的 blond jokes,講的就是對金發妞的一些笑話。你在美國跟人家
說 blond joke ,人家都會知道你在說什么。而棕發妞則正好相反,她們通常都
很有智慧,事業心也很強。所以我聽老美說過一句話蠻有意思的, If you dream
of a blond, your life sucks. But you dream of a brunette , your life
is wonderful!
很多美國的小孩子都是金發,但是隨著年紀漸長,頭發的顏色會漸漸轉為褐
色夾雜金色,通常我們可以根據其純度而將其區分為 bleach blond , sandy blond
和 dirty blond. (事實上沒有人是天生的 bleach blond ,一般 bleach blond
的頭發,都是染出來的結果。)我們可以稱染出來的金發叫作 dyed blond hair,
而天生的金發叫作 platimum blond.
9. I don't like my wife bitching around.我不喜歡我老婆潑婦罵街。
一般男生總覺得女生嘮叨,這個嘮叨在英文中就是 bitch. 這個 bitch在英
文中有很多意思,它可以指母狗,也可以用來罵女生,而當動詞用時,則是嘮叨
的意思。例如, My girlfriend bitches me all the time. 我女朋友總是嘮叨
我。或是你可以用 bitch around 這個片語。有點像是中文潑婦罵街的味道。
10. She is a slut.她真是一個蕩婦。
教完好的,也要教些不好的了。 Slut 是個非常不好的字,它和 bitch這個
字差不多,都有點像是罵人" 妓女" 的味道。但二者的意思嚴格說來不盡相同。
Bitch 最好的翻譯是" 壞女人" , slut 最好的翻譯是" 野女人,賤女人".說得
更清楚一點, slut 多半強調的是那種喜歡一夜情的女人,到處追求新鮮刺激,
喜歡跟不同的男人發生關系,而 bitch純粹就是那種看到她就想對她吐口水的女
人。不過除非你是真的很討厭某人,不然不要用到 slut 或 bitch這兩個字。
特別注意 slut 這個字是給女生專用的,如果要講男生,要用 slut boy.男
生女生都可以用的,則是一夜情人 one nighter,一夜情則是 one night stand.
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校