有tune這個詞。上次說過tune作名詞的時候解釋曲調。例如"/>
大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優質國際高中國際初中國際小學推薦
我們上次講了幾個由tune這個詞組成的習慣用語。今天要講的習慣用語也都
有tune這個詞。上次說過tune作名詞的時候解釋曲調。例如在下面的習慣用語里
:change your tune. Change your tune按照字面意思來解釋就是改換曲調。它
和其它習慣用語一樣,應用范圍大大擴展。Change your tune作為習慣用語由來
已久。實際上它最初出現在近四百年前的一首民謠里,詠唱俠盜羅賓漢劫富濟貧
的故事。
那么這個習慣用語究竟表達什么意思呢。讓我們通過一個例子來琢磨。這段
話說的是Tom 原來打算辭職,后來又決定留下。我們來聽聽是什么原因促使他改
變主意的。
例句-1:Tom almost resigned from VOA but changed his tune in a hurry
when he learned he'll get a promotion soon. But I still wonder how much
longer he can put up with his domineering boss.
他說:Tom 原來乎已經辭去了美國之音的工作,但是他聽說自己即將被提升
就忙改變主意留下來了。然而我還是拿不準他對那位飛揚跋扈的上級能忍受多久。
他原來決意辭職,后來又留下沒走,是即將要提升他讓他改變主意的。所以
這里的changed his tune意思就是他改變了主意或者決定。
******
Change one's tune 意思是改變主意或者決定。還有一個習慣用語也表示類
似的意思。它是:sing a different tune. Sing a different tune按照字面意
思是唱不同的調子。它和change one's tune 都可以用來表示改變主意或者決定,
但是sing a different tune 作為習慣用語更為古老,來自十四世紀的年代。Sing
a different tune往往還含有某人的言行一反既往的意思。例如在我們將要聽的
例子里就是這樣。這段話說的是在政治舞臺上再三重演的一段老故事。
例句 -2 :Now that he's been elected governor , he certainly sings
a different tune about big business. Now he refuses to tighten regulations
on chemical wastes although he promised to during the campaign.
他說:如今他已當選州長,對待大企業當然就改變了論調。雖然他在競選時
曾經答應要對大企業的化學廢料處理嚴加規定,但是現在他卻拒絕這樣做。
所以這里的sings a different tune意思就是改變論調。我們也可以說sing
another tune或者sing another song 來表示同樣的意思。
******
我們再來學一個意義相近的習慣用語:dance to another tune. Dance to
another tune如果直譯就是:跟著另一支曲子起舞。大家也許猜得到這個習慣用
語跟剛才學的幾個習慣用語一樣也是用來比喻改變以往的作為和態度的。
讓我們來聽個例子,說的是一個名叫Joe 的小伙子。他原來象個浪蕩公子,
但是現在卻面目一新。我們來聽聽是什么因素使得他痛改前非的。
例句-3:Before he got married , Joe used to be really wild. he spent
all his salary going out and having a good time. But he's dancing to another
tune now with his beautiful wife Sally and two kids.
他說:Joe 結婚成家前可真是荒唐。他出外尋歡作樂把工資花得一干二凈。
但是如今他有了漂亮的太太Sally 和兩個孩子,徹底改過自新。
Joe 從一個浪蕩公子變為安于家庭生活的人。這是個很大的改變,所以dance
to another tune 解釋一改以往作風。它的意思相當于中國成語“改弦易轍”。
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校