第五句 一、考試試題 We are thus led to distinguish, within the broad educational process which we have been so far considering, a more formal kind of education——that of direct tuition or schooling.(31words) 二、譯文參考 因此,在上述(目前為止已經考慮到的)寬泛的教育過程中,可以使我們區別出一種更正規的教育,即直接教導或學校教育。 三、翻譯講解 1.要看到distinguish的賓語部分是a more formal kind of education. 2.within the broad educational process which we have been so far considering可以看做一個插入語,比較容易翻譯,字面意思是:在一個更廣泛的教育過程中,而這個廣泛的教育過程我們截至目前為止已經考慮(討論)過。所以可以翻譯為:在上述更寬泛的教育過程中。不過,要知道so far是“目前為止”的意思,consider基本意思是“考慮”,但是在論說過程中,我們已經考慮過了,所以也有“討論”的意思。 3.主干部分we are lead to distinguish…,要看到其中的被動結構,基本意思是“我們被引導去區別…”。主賓顛倒之后,可以翻譯為:可以使我們區別出…。 4.賓語部分非常簡單a more formal kind of education——that of direct tuition or schooling.一種更正規的教育,即直接教導和學校教育。這里的tuition這個單詞,并不是超綱詞,但是,好多學生只記過“學費”的意思,它還有一個意思是(esp fml 尤其用于正式文體中)teaching or instruction,esp that given to individuals or small groups教學, 講授,尤其指對個人或小組的教導。所以,要注意區別tuition和schooling的細微差別。 四、考點分析 1.單詞tuition的翻譯。 2.被動結構。 3.定語從句。 |
熱門資料下載: |
考研最新熱貼: |
【責任編輯:聶榮 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:2009年考研英語翻譯試題解析(四) |
|
閱讀下一篇:2001考研英語閱讀真題解析(1) |
|
|
報考直通車 |
·2010年全國碩士研究生入學考試英語二真題匯總 |
·考研熱升級:就業隱患引發考博熱 |
·考研初試成績3月可查 4月中旬開始調劑工作 |
·澳門大學公布新學年招生計劃 招外地碩士生3成 |
·2010全國碩士研究生考試英語二真題及答案 |
·2010年考研英語真題及答案 |
·2010年全國碩士研究生入學考試英語一試題匯總 |
·2010年全國碩士研究生入學考試英語一試題(十一 |
·2010年全國碩士研究生入學考試英語一試題(十) |
·2010年全國碩士研究生入學考試英語一試題(九) |
·2010年全國碩士研究生入學考試英語一試題(八) |
·2010年全國碩士研究生入學考試英語一試題(七) |