Rick: Do you think things went OK?
Jin: I don't know. He seemed busy and not too excited about t" />
| Rick 's car Rick: Do you think things went OK? Jin: I don't know. He seemed busy and not too excited about the idea. Rick: It's out of your hands. Let's wait to see what happens. Jin: Maybe Taiwan is too far away? Rick: Let's not worry about it now. We still have things to check out here in Fluffya! Jin: Fluffya? What's that? Rick: That's our local slang for Philadelphia. Or you can just say “Fill Uff Ya!” (續(xù)上期,下期續(xù)) 在瑞克車上 瑞克:你覺得進行得順利嗎? 阿敬:不知道。他似乎很忙,也對這個想法不太起勁。 瑞克:這不是你能控制的事。咱們就靜觀其變吧。 阿敬:或許臺灣太遙遠了? 瑞克:現(xiàn)在先別擔心這個了。 ‘惠城’還一堆東西等著我們?nèi)タ茨兀?br /> 阿敬: ‘惠城’?那是啥? 瑞克:那是我們這里的俚語,表示 ‘費城’。或是你要說 ‘惠層’也行! 重點解說: ★ out of someone's hands (某人)無法掌握的 ★ slang (n.) 俚語 |
| 熱門資料下載: |
| 公共英語考試論壇熱貼: |
【責任編輯:蘇婧 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:PETS-2每日對話練習364 |
|
閱讀下一篇:PETS-2每日對話練習380 |
|
|