2013年單證員考試資料信用證中常見的條款表述詞語8
來源:中華考試網發布時間:2012-08-23 16:36:24
2013年單證員考試資料信用證中常見的條款表述詞語8
信用證中“ 裝運條款”(Clauses on Shipment)的表述詞語
信用證中顯示的裝運條款通常包括裝運期限、是否允許分批和轉運以及起訖地點的規定。
1、裝運期(DATE OF SHIPMENT)
根據國際商會500號規則的規定,如使用“于或約于”之類詞語限定裝運日期,銀行視為在所述日期前后各5天內裝運,起訖日包括在內。信用證中常見的裝運條款一般有:Shipment from Chinese port to New York not later than Mar.08,2004.
自中國口岸裝運貨物駛往紐約,不得遲于2004年3月8日。
Shipment must be effected not later than May.06,2004.
貨物不得遲于2004年5月6日。
Bill of Lading must be dated not before the date of this credit and no later than July.17,2004.
提單日期不得早于本信用證開具日期,但不得遲于2004年7月17日。
Shipment from Chinese main port for transshipment to Osaka, Japan.自中國主要港運往日本大畈。
Loading in charge: Shanghai China for transport to Dublin,Ireland ,latest date of shipment Sep.03,2004.
由中國上海裝運至愛爾蘭都柏林,最遲裝運日期為2004年9月3日。
也有的信用證上只是簡單打上:Latest date of shipment: Mar.08,2004.最遲裝運日期:2004年3月8日。
Shipment to be effected from China for transportation to Colombo,Sri Lanka not later than May.06,2004.
從中國裝運到斯里蘭卡科倫坡不得遲于2004年5月6日。
2、分批/轉運條款(Partial Shipments/Transshipment)在信用證中的表述
根據《UCP500》規定,除非信用證另有規定,允許分批裝運、分批支款,也允許轉運。運輸單據表面注明貨物系使用同一運輸工具并經同一路線運輸的,即使每套運輸單據注明的裝運日期不同,只要運輸單據注明的目的地相同,也不視為分批裝運。
信用證中常見的分批/轉運條款有:
Partial shipments are allowed and transshipment is allowed.
分批裝運和轉運是被允許的。
Transshipment and Partial shipment prohibited.
不允許分裝運和轉運。
Partial shipment is allowed and transshipment is authorized at Hongkong only.分批裝運允許,轉運僅允許在香港。
Shipment from Shanghai to Singapore without partial shipment/transshipment.
從上海裝運到新加坡,不允許分批/轉運。
Transshipment is allowed provided“Through Bill of Lading” are presented.
如提交聯運提單,轉運允許。