2012年國家公務員行測言語理解試題(8)
來源:育路教育網發布時間:2011-11-07 [an error occurred while processing this directive]
1、①最高法院對憲法的解釋是有彈性的;
②直到今天,美國憲法沒有基本的修改,只增加了20多條修正案;
③也保障了美國民主制度的高度穩定和有效傳承;
④憲法的穩定性保障了憲法的權威;
⑤在美國,憲法至高無上,但并不是僵化的教條;
⑥這就使得憲法可以不斷適應新環境、新發展、新情況將以上6個句子重新排列,語序正確的是( )
A、⑤①⑥②④③ B、④③②⑤①⑥ C、⑤①⑥④③② D、④③⑤①⑥②
2、①而是政府與人民之間的橋梁;
②新聞媒介恰可以利用這種雙向溝通的正面作用而構建一種依托于政府的公信力;
③隨著時代的進步,媒介地位也得到迅速提升;
④媒介的傳播活動也不再是單向不可逆的,人民的呼聲同樣可以通過媒體傳達給政府;
⑤從而真正地走向群眾,貼近群眾⑥媒體不再是政治的宣傳工具將以上6個句子重新排列,語序正確的是( )
A、⑥①③④②⑤ B、③④②⑤⑥① C、③⑥①④②⑤ D、⑥①④②⑤③
3、美國一些媒體認為,以前美國提出人民幣匯率問題,中方都會做出讓步妥協,但這次卻立場堅決。其實,每年美國國會都會提出人民幣匯率問題,但美國財政部在4月份報告中都沒有把中國定性為“匯率操縱國”。而今年,美國國內炒作得很熱,財政部也首次出現了推遲而不是否定國會的要求。因此,在匯率問題上強硬或者說態度變化的應該是美國尤其是美國政府,而不是中國。
這段文字意在說明( )
A、在人民幣匯率問題上,中方不再妥協退讓;
B、美國對待人民幣匯率問題的態度轉向強硬;
C、美國財政部并不認同中國為“匯率操縱國”;
D、在匯率問題上,美方的轉變促使中方強硬。
4、近一百年來,中國社會中的人際交往方式經歷了多次變遷。從傳統中國重親情、崇禮制的交往,轉為“單位人時代”的“同志關系”“朋友關系”的平等交往,又轉為現在“陌生人社會”更趨復雜、更多手段、更富“工具理性”的人際交往。但數千年的中國傳統文化塑造出來的內傾人格特征,并不能立刻隨之轉化,在教育和民間潛移默化的影響下,仍然深刻而廣泛地存在著,這種人格心理的滯后讓人們在變動的社會面前不斷遭遇尷尬。
通過這段話,作者想表達的是中國( )
A、亟須提升人們的人際交往能力;
B、傳統文化教育制約人們交往能力的提升;
C、數千年的傳統文化對人們的影響根深蒂固;
D、人際交往方式的頻繁變遷讓人們越來越難適應。
5、漢字的創造體現了東方人的思維和感覺以及獨特的審美觀,是整體的、形象的、混沌的一種意象。現在許多名詞,追究原意是十分豐富的,但在人們的意識里它卻失去了原意,因此就得還原其本來面目,使用它,賦予新意。比如“團結”,現在人使用它是形容齊心合力的,但曾經有大師寫過屋檐下的蜂巢,說:“一群蜂在那里團結著”。
這段文字意在說明( )
A、應還原漢字的本意 B、漢字具有獨特的意象
C、漢字的特征及其溯源 D、應依據漢字的本意來豐富其內涵
【責任編輯:育路編輯 糾錯】