少兒英語(yǔ)童話故事:灰姑娘 Cinderella 上

來(lái)源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2011-08-03

    A rich man's wife became sick, and when she felt that her end was drawing near, she called her only daughter to her bedside and said, "Dear child, remain pious and good, and then our dear God will always protect you, and I will look down on you from heaven and be near you." With this she closed her eyes and died.

    從前,有一個(gè)富人的妻子得了重病,在臨終前,她把自己的獨(dú)生女兒叫到身邊說(shuō):“乖女兒,媽去了以后會(huì)在九泉之下守護(hù)你、保佑你的。”說(shuō)完她就閉上眼睛死了。

    The girl went out to her mother's grave every day and wept, and she remained pious and good. When winter came the snow spread a white cloth over the grave, and when the spring sun had removed it again, the man took himself another wife.

    她被葬在了花園里,小姑娘是一個(gè)虔誠(chéng)而又善良的女孩,她每天都到她母親的墳前去哭泣。冬天來(lái)了,大雪為她母親的墳蓋上了白色的毛毯。春風(fēng)吹來(lái),太陽(yáng)又卸去了墳上的銀裝素裹。冬去春來(lái),人過(guò)境遷,他爸爸又娶了另外一個(gè)妻子。

    This wife brought two daughters into the house with her. They were beautiful, with fair faces, but evil and dark hearts. Times soon grew very bad for the poor stepchild.

    新妻子帶著她以前生的兩個(gè)女兒一起來(lái)安家了。她們外表很美麗,但是內(nèi)心卻非常丑陋邪惡。她們到來(lái)之時(shí),也就是這個(gè)可憐的小姑娘身受苦難之始。

    "Why should that stupid goose sit in the parlor with us?" they said. "If she wants to eat bread, then she will have to earn it. Out with this kitchen maid!"

    她們說(shuō):“要這樣一個(gè)沒(méi)用的飯桶在廳堂里干什么?誰(shuí)想吃上面包,誰(shuí)就得自己去掙得,滾到廚房里做廚房女傭去吧!”

    They took her beautiful clothes away from her, dressed her in an old gray smock, and gave her wooden shoes. "Just look at the proud princess! How decked out she is!" they shouted and laughed as they led her into the kitchen.

    說(shuō)完又脫去她漂亮的衣裳,給她換上灰色的舊外套,惡作劇似地嘲笑她,把她趕到廚房里去了。

    There she had to do hard work from morning until evening, get up before daybreak, carry water, make the fires, cook, and wash. Besides this, the sisters did everything imaginable to hurt her. They made fun of her, scattered peas and lentils into the ashes for her, so that she had to sit and pick them out again. In the evening when she had worked herself weary, there was no bed for her. Instead she had to sleep by the hearth in the ashes. And because she always looked dusty and dirty, they called her Cinderella.

    她被迫去干艱苦的活兒。每天天不亮就起來(lái)?yè)?dān)水、生火、做飯、洗衣,而且還要忍受她們姐妹對(duì)她的漠視和折磨。到了晚上, 她累得筋疲力盡時(shí),連睡覺(jué)的床鋪也沒(méi)有,不得不睡在爐灶旁邊的灰燼中,這一來(lái)她身上都沾滿了灰燼,又臟,又難看,由於這個(gè)原因她們就叫她灰姑娘。

    One day it happened that the father was going to the fair, and he asked his two stepdaughters what he should bring back for them.

    有一次,父親要到集市去,他問(wèn)妻子的兩個(gè)女兒,要他給她們帶什么回來(lái)。

    "Beautiful dresses," said the one.

    第一個(gè)說(shuō):“我要漂亮的衣裳。”

    "Pearls and jewels," said the other.

    第二個(gè)叫道:“我要珍珠和鉆石。”

    "And you, Cinderella," he said, "what do you want?"

    他又對(duì)自己的女兒說(shuō):“孩子,你想要什么?”

    "Father, break off for me the first twig that brushes against your hat on your way home."

    灰姑娘說(shuō):“親愛(ài)的爸爸,就把你回家路上碰著你帽子的第一根樹(shù)枝折給我吧。”

    So he bought beautiful dresses, pearls, and jewels for his two stepdaughters. On his way home, as he was riding through a green thicket, a hazel twig brushed against him and knocked off his hat. Then he broke off the twig and took it with him. Arriving home, he gave his stepdaughters the things that they had asked for, and he gave Cinderella the twig from the hazel bush.

    父親回來(lái)時(shí),他為前兩個(gè)女兒帶回了她們想要的漂亮衣服和珍珠鉆石。在路上,他穿過(guò)一片濃密的矮樹(shù)林時(shí),有一根榛樹(shù)枝條碰著了他,幾乎把他的帽子都要掃下來(lái)了,所以他把這根樹(shù)枝折下來(lái)帶上了。回到家里時(shí), 他把樹(shù)枝給了他女兒。

    Cinderella thanked him, went to her mother's grave, and planted the branch on it, and she wept so much that her tears fell upon it and watered it. It grew and became a beautiful tree.Cinderella went to this tree three times every day, and beneath it she wept and prayed.

    她拿著樹(shù)枝來(lái)到母親的墳前,將它栽到了墳邊。她每天都要到墳邊哭三次,每次傷心地哭泣時(shí),淚水就會(huì)不斷地滴落在樹(shù)枝上,澆灌著它,使樹(shù)枝很快長(zhǎng)成了一棵漂亮的大樹(shù)。

    A white bird came to the tree every time, and whenever she expressed a wish, the bird would throw down to her what she had wished for.

    不久,有一只小鳥(niǎo)來(lái)樹(shù)上筑巢,她與小鳥(niǎo)交談起來(lái)。后來(lái)她想要什么,小鳥(niǎo)都會(huì)給她帶來(lái)。

    Now it happened that the king proclaimed a festival that was to last three days. All the beautiful young girls in the land were invited, so that his son could select a bride for himself. When the two stepsisters heard that they too had been invited, they were in high spirits.

    國(guó)王為了給自己的兒子選擇未婚妻,準(zhǔn)備舉辦一個(gè)為期三天的盛大宴會(huì),邀請(qǐng)了不少年青漂亮的姑娘來(lái)參加。王子打算從這些參加舞會(huì)的姑娘中選一個(gè)作自己的新娘。灰姑娘的兩個(gè)姐姐也被邀請(qǐng)去參加。

 

外語(yǔ)項(xiàng)目推薦

報(bào)名推薦熱線:[an error occurred while processing this directive]

[an error occurred while processing this directive]

機(jī)構(gòu)優(yōu)惠

報(bào)名推薦熱線:[an error occurred while processing this directive]

[an error occurred while processing this directive]

育路版權(quán)與免責(zé)聲明

① 凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;

② 本網(wǎng)部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書(shū)面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。

外語(yǔ)單項(xiàng)輔導(dǎo)

更多>>

技巧交流

進(jìn)入論壇

網(wǎng)站導(dǎo)航

外語(yǔ)·出國(guó)

[an error occurred while processing this directive]
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
亚洲国产一区二区三区网站 | 亚洲精品色吧88 | 婷婷五点开心六月综合基地 | 伊人色综合久久天天 | 亚洲中文字幕在线第二页 | 在线看AV一区二区三区 |