2011年單證員考試從L/C條款談產地證制作1

來源:育路教育網發布時間:2011-03-29 14:18:52

  為了幫助考生系統的復習單證員考試課程 全面的了解單證員考試的相關重點,小編特編輯匯總了2011年單證員考試相關資料,希望對您參加本次考試有所幫助!

  實務中,盡管L/C條款對產地證的要求不是很多,但在繕制產地證時,仍需慎重對待,不可粗心大意。具體應注意如下幾個問題:

  一、有關出口商和受貨人名稱、地址/運輸方式和路線問題

  ⒈出口商和受貨人名稱、地址必須符合信用證要求

  產地證中的出口商是指出口公司,它是信用證中的受益人,一般包括詳細的名稱和地址。而受貨人則既可能是進口商(即信用證中的申請人),也可能是第三方最終買主(即最后收貨人),具體應看信用證如何要求而定。實務中,常見的對產地證中的出口商和受貨人名稱和地址作出規定的有如下L/C條款:

  例⑴:BENEFICIARY: GUANGXI NATIVE PRODUCE IMP. AND EXP. CORP., BEIHAI SUB-BRANCH 7-8/F., FOREIGN TRADE BUILDING BEIHAI, GUANGXI, CHINA.

  例⑵:WE HEREBY ISSUE IN FAVOUR OF : GUANGXI MACHINERY AND EQUIPMENT I/E CORPORATION, 1ST FLOOR, FOREIGN TRADE BUILDING, SICHUAN ROAD, BEIHAI, GUANGXI, CHINA. TEL:3033988 A/C NO. 018090338.

  例⑶:TRANSFEREE: GUANGXI BEIHAI FOREIGN TRADE (GROUP) CO. 5/F, FOREIGN TRADE BUILDING, SICHUAN ROAD, BEIHAI, GUANGXI, CHINA.

  例⑷:APPLICANT: NEW SIAM MINERAL RESOURCES CO., LTD. 6/F, METROPOLIS BLDG., 395/5 SILOM ROAD, SILOM, BANGRAK, BANGKOK 10500, THAILAND.

  例⑸:ACCOUNTEE: VIETNAM PIPE CORPORATION.

  例⑹:CERTIFICATE OF ORIGIN- FORM A IN DUPLICATE (ORIGINAL MUST BE VISAED) MADE OUT CONSIGNEE AS ETS. EUROPE IMPORT, CASIER 1-LOT E, 06510 Z.I. CARROS, FRANCE.

  在例⑴至例⑶中,分別出現的“BENEFICIARY”和“IN FAVOUR OF”以及“TRANSFEREE”一詞,均代表產地證中要求的出口商,這是開證行的用詞習慣,但例⑶是在轉讓信用證中出現的條款,其中的“TRANSFEREE”一詞意指受讓人,實為貨物的出口商。制單時,對于例⑴,要在產地證的出口商一欄中打上受益人的詳細名稱和地址;對于例⑵,要打上“INFAVOUR OF”后所指的出口商全稱和地址,包括給出的電話號碼和賬號;對于例⑶,要在出口商一欄中打上我方受讓人的名稱和地址。而在例⑷至例⑹中,分別出現的“APPLICANT”、“ACCOUNTEE”和“MADE OUT CONSIGNEE AS”一詞,均表示受貨人,這也是開證行的用詞習慣。制單時,對于例⑷,要在產地證的受貨人一欄中打上申請人的詳細名稱和地址;對于例⑸,要在受貨人一欄打上“VIETNAM PIPE CORPORATION”(無地址);對于例⑹,要在受貨人一欄打上“ETS.EUROPE IMPORT……FRANCE”這一最終買主的名稱和地址。

  ⒉運輸方式和路線要與來證規定一致

  產地證上的運輸方式是指用車或船等運輸工具來運載貨物,而運輸路線是指從裝運港至目的港(或目的地)的整個運輸過程和路徑。它們往往與提單和保單上的運輸方式和路線是相同的。實務中,常見的涉及產地證的運輸方式和路線問題的有如下L/C條款:

  例⑴:TRANSPORTATION FROM: CHINA TO: DUBAI/ SHARJAH BY: STEAMER.

  例⑵:EVIDENCING CURRENT SHIPMENT OF GOODS BY STEAMER NOT LATER THAN 15TH MAY 1999 FROM CHINA TO KUWAIT.

  例⑶:FROM CHINESE PORT TO DUBAI, U.A.E. BY VESSEL ON C&F BASIS.

  例⑷:SHIPMENT NOT LATER 28.02.1999 BY OCEAN VESSEL IN CONTAINER FROM ANY CHINESE PORT TO DJIBOUT PORT.

  例⑸:SHIPMENT FROM BEIHAI, CHINA TO ROTTERDAM VIA HONG KONG BY TRAILER AND VESSEL.

  例⑹:SHIPMENT SHOULD BE DONE BY N.Y.K. LINES OR COSCO LINES OR EVERGREEN LINES.

  在例⑴至例⑸中,均提及運輸方式,但各有差異,其中的例⑴和例⑵是用“STEAMER”(汽船),例⑶和例⑷分別用“VESSEL”和“OCEAN VESSEL”(海船),而例⑸是用兩種運輸工具“TRAILER AND VESSEL”(車和船),這是進口商根據貨物運輸線路情況所作的安排。制單時,對于例⑴和例⑵,要在產地證的運輸方式一欄上注明用“STEAMER”運輸;對于例⑶和例⑷,要分別注明用“VESSEL”和“OCEAN VESSEL”運輸;對于例⑸,則要注明用“TRAILER AND VESSEL”運輸,如:“FROM BEIHAI, CHINA TO ROTTERDAM VIA HONG KONG BY TRAILER AND VESSEL”(裝運從中國北海經香港到鹿特丹使用車和船),其它類推。在例⑴至例⑹中,亦都顯示有運輸路線,所不同的是,例⑴和例⑵的發貨地只籠統地定為中國,例⑶和例⑷的裝運港亦籠統地定為中國港口,只有例⑸確切地將裝運港指定為中國北海,而例⑹則要求選用特定的航班或航線,而且例⑵、例⑶和例⑷均有確定的目的地或目的港,但例⑴卻有兩個目的港(或卸貨港)“迪拜和加沙”(這是選港條款,便于船公司機動泊港卸貨),例⑸出現轉運港“香港”,這些都是進口商出于貨物安全運輸考慮所作的規定。制單時,對于例⑴,應根據當時運輸情況選擇適當的卸貨港,如選“迪拜”,則在產地證的運輸方式和路線一欄內打上“FROM CHINA TO DUBAI BY STEAMER”(裝運自中國至迪拜用汽船);對于例⑵、例⑶和例⑷,可將有關運輸工具和路徑打上,而將其中的日期或價格述語省去;例⑸詳見上述;例⑹要視實際情況從中選定航班或航線,如選“COSCO LINES”(中國遠洋運輸公司班輪),則需注明“SHIPMENT HAVE BEEN DONE BY COSCO LINES”(已由中國遠洋運輸公司班輪執行運輸)。

糾錯

育路版權與免責聲明

① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任;

② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。

亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
欧美一区二区三区免费A级视频 | 日韩高清中文字幕在线观 | 尤物yw午夜国产精品视频 | 日韩动漫在线一区二区 | 亚洲欧美中文日韩v在线97 | 亚洲午夜福利在线视频 |