首頁 課程  書店 學校  題庫 論壇  網校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津
報名咨詢熱線:010-51268840、51268841
 考研網
考試動態 報考指南 考研知識: 資料下載|考研經驗|院校招生|專業碩士|考研輔導 考研教材 考研論壇 考研下載
 數學: 真題|模擬題|學習指導|講義輔導  英語: 真題|模擬題|學習指導|講義輔導  政治: 真題|模擬題|學習指導|講義輔導  專業課試題  網絡課程  在職研
地區信息

福州大學《英語翻譯基礎》2011年考研大綱

作者:不詳   發布時間:2010-10-20 09:28:24  來源:網絡
  • 文章正文
  • 網校課程
  • 資料下載
  • 育路攻略
  • 論壇

全日制翻譯碩士專業學位研究生入學考試
《X語翻譯基礎》考試大綱

  一.考試目的
  《X語翻譯基礎》是全日制翻譯碩士專業學位研究生入學考試的基礎課考試科目,其目的是考察考生的外漢互譯實踐能力是否達到進入MIT學習階段的水平。
  二、考試性質及范圍:
  本考試是測試考生是否具備基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試。考試的范圍包括MTI考生入學應具備的外語詞匯量、語法知識以及外漢兩種語言轉換的基本技能。
  三、考試基本要求
  1.具備一定中外文化,以及政治、經濟、法律等方面的背景知識。
  2.具備扎實的外漢兩種語言的基本功。
  3.具備較強的外漢/漢外轉換能力。
  四、考試形式
  本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法,強調考生的外漢/漢外轉換能力。試題分類參見“考試內容一覽表”。
  五、考試內容:
  本考試包括二個部分:詞語翻譯和外漢互譯。總分150分。
  I.詞語翻譯
  1.考試要求
  要求考生準確翻譯中外文術語或專有名詞。
  2.題型
  要求考生較為準確地寫出題中的30個漢/外術語、縮略語或專有名詞的對應目的語。漢/外文各15個,每個1分,總分30分。考試時間為60分鐘。
  II.外漢互譯
  1.考試要求
  要求應試者具備外漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;外譯漢速度每小時250-350個外語單詞,漢譯外速度每小時150-250個漢字。
  2.題型
  要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,外譯漢為250-350個單詞,漢譯外為150-250個漢字,各占60分,總分150分。考試時間為180分鐘。
  《X語翻譯基礎》考試內容一覽表

序號

題  型

題  量

分值

時間(分鐘)

 

1

 

 

詞語

翻譯

外譯漢

15個外文術語、縮略語

或專有名詞

15

30

漢譯外

15個中文術語、縮略語

或專有名詞

15

30

 

2

 

外漢

互譯

外譯漢

兩段或一篇文章,

250-350個單詞。

60

60

漢譯外

兩段或一篇文章,

150-250個漢字。

60

60

總計

——

——

150

180

考研最新熱貼:
【責任編輯:育路編輯  糾錯
[an error occurred while processing this directive]
報考直通車
 
報名時間:2011年10月份網上報名
          11月初現場確認。
報名地點:報名地點由各省、自治區、直轄市招生辦
根據當地實際情況確定,一般在高校設報名點。
考試時間:2012年1月初,4月復試。
                       MORE>>
[an error occurred while processing this directive]
                       更多>>
[an error occurred while processing this directive]
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
色综合伊人丁香五月婷婷综合缴情 | 亚洲欧美日韩中国v在线 | 中文字幕亚洲一区一区 | 日本在线视频中文有码 | 亚洲日本va中文字幕久久 | 日韩国产欧美在线视频 |