外語招生網
 外語報名咨詢熱線:010-51294614、51299614 。 熱點:環球雅思2010年精品課程搶鮮報
 雅思·IELTS新托!OEFL四六級PETS商務英語職稱英語小語種翻譯少兒英語GREGMAT | 其他外語考試

警惕椅子成為健康殺手:“久坐不起”危害多

作者:不詳   發布時間:2010-06-08 15:16:51  來源:網絡
  • 文章正文
  • 調查
  • 熱評
  • 論壇

  You may hit the gym at lunchtime or go for a run when you get home. But such efforts will have minimal effect if you spend the rest of your time doing what you are probably doing now - sitting down.
  你或許在午休時會去健身房,或許下班后會去跑步。但如果其余時間里你都像現在這樣--久坐不動,那么你的鍛煉可能收效甚微。
  In a glut of new research on the subject, experts are warning that we should 'beware our chair', as spending too long in it can raise the risk of high blood pressure, a sluggish metabolism and weight gain.
  在最近大量的研究發現中,專家們警告大眾要“當心你的椅子”,因為長時間“黏”在椅子上可能面臨患高血壓,代謝減緩和體重增加的風險。
  With the average person sitting down for just under nine hours a day at the office, at home or in the car, even a daily workout is unlikely to offset the risks of being seated for too long.
  一般人每天有近9小時的時間坐在辦公室、家中或者汽車上,即使每天堅持鍛煉,也無法抵消久坐的危害。
  Sit ups: Being chair-bound for too long can raise the risk of high blood pressure, a sluggish metabolism and weight gain.
  從椅子上站起來!久坐對身體的危害包括高血壓,代謝減緩和體重增加。
According to Swedish scientists, quoted in the British Journal of Sports Medicine recently, prolonged sitting should carry a public health warning.
  《英國運動醫學雜志》最近引述瑞典科學家的觀點,久坐不動已成為威脅公眾健康的隱患,應當引起重視。
  So why is the humble chair being blacklisted? As the most passive activity behind lying down, being seated burns a bare minimum of calories - even eating an apple or fidgeting uses more energy than parking your bottom on a chair.
  但為什么這次是“老實巴交”的椅子被列入黑名單呢?作為被動性僅次于躺的活動,“坐”的狀態將人體熱量消耗降至最低--吃一顆蘋果或“坐立不安”的扭來扭去,都比“黏”坐在椅子上消耗的熱量多。
  While standing engages muscles in your back, shoulders and legs, sitting presents no positive physical challenge to the body, forcing it instead into an inactive state.
  “站立”能鍛煉背部,肩部和腿部的肌肉,而“坐”不但沒有對身體提出積極的體力考驗,反而強制它進入懈怠狀態。
  It is almost inevitable, researchers say, that long-term sitters find their waistline expanding.
  研究人員說,長期的“坐者”都不可避免的遭遇了腰圍增大的現實。
  While the action of standing up only burns a few calories, do it enough times a day and it makes a real difference.
  雖然“站起來”一次只能消耗幾卡路里的熱量,但只要每天堅持做幾次,就能起到明顯的作用。
  It's easy to burn 30 to 50 extra calories a day, which is enough to prevent a weight gain of 2lb to 3lb a year. Spend your time sitting down and the pounds will creep on unnoticed.
  每日多消耗30到50卡路里并不難,但足以防止體重每年增加2到3磅。如果大量時間都處于 “坐”的狀態,肥肉就會悄悄的降臨到你身上。

以下網友留言只代表網友個人觀點,不代表本站觀點。 立即發表評論
提交評論后,請及時刷新頁面!               [回復本貼]    
用戶名: 密碼:
驗證碼: 匿名發表
外語招生最新熱貼:
【責任編輯:育路編輯  糾錯
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了
【育路網版權與免責聲明】  
    ① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任;
    ② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。
外語報名咨詢電話:010-51294614、51299614
外語課程分類
 
-- 大學英語---
專四專八英語四六級公共英語考研英語
-- 出國考試---
雅思托福GREGMAT
-- 職業英語---
BEC翻譯職稱英語金融英語托業
博思實用商務面試英語
-- 實用英語---
口語新概念外語沙龍口語夢工場口語
VIP翻譯
-- 小語種----
日語法語德語韓語俄語阿拉伯語
西班牙語意大利語其它語種
熱點專題·精品課程
 
外語課程搜索
課程關鍵詞:
開課時間:
價格范圍: 元 至
課程類別:
學員報名服務中心: 北京北三環西路32號恒潤中心18層1803室(交通位置圖
咨詢電話:北京- 010-51268840/41 傳真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路網-中國新銳教育社區: 北京站 | 上海站 | 鄭州站| 天津站
本站法律顧問:邱清榮律師
1999-2010 育路教育版權所有| 京ICP證100429號
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
亚洲国产日韩在线丝袜 | 亚洲V国产V中文在线 | 日本一卡精品视频免费 | 在线欧美网站免费 | 伊人久久大香线蕉首页 | 亚洲麻豆精品国偷自产在线91 |