第七章 譯介學
1、譯介學的研究對象?
(1)從比較文學的媒介學的角度出發,從比較文學的視野,來對文學翻譯和翻譯文學進行的研究。
(2)它:不關注語言層面上出發語和目的語之間進行轉換的實際問題,也不關注翻譯技巧或翻譯訓練問題,也不對翻譯方法、翻譯水平、不同的譯文做高下優劣的價值判斷。
(3)它:關注兩種不同文化背景的語言在轉換過程中文化信息的失落、變形、擴展、增生等的問題。
關注文學翻譯在人類跨文化的交流實踐中特殊的價值意義。
2、翻譯中的“創造性叛逆”?
(1)什么是“創造性叛逆”
首先,翻譯是叛逆:
文學翻譯由于主客觀原因往往造成譯作對原作的客觀背離,語言的轉換使一部作品進入了新的語言環境,因而產生一系列的變形;
其次,翻譯是一種創造:
1)融入了譯者的思想、個性、審美傾向、風格等,賦予作品第二次生命;
2)文學翻譯還將原作引入了新的接受環境,發生了原作者沒有預料到的接受變形;讀者以自己的方式調動其人生體驗,加入了這個再創造,更富創造性和叛逆精神
(2) 譯者的創造性叛逆有如下表現:
1)、個性化翻譯
2)、誤譯和漏譯
3)、節譯和編譯
4)、轉譯和改變
1、比較文學的本質,在于它是一種跨界(民族、國家的界限和學科的界限)的文學研究。
2、巴爾登斯貝格接替戴的事業,是第一個系統采用嚴密的考證方法研究外國文學對法國的影響的學者。
3、梵·第根:第一個全面闡述法國學派觀點的人。著作《比較文學論》(比較文學的入門書)
4、法國學派諸人師承關系:布呂納提埃爾→→戴克斯特 / 貝茲→→巴爾登斯貝格→→伽列→→基亞
5、亞里士多德認為文學相應分為三類:史詩、抒情詩、戲劇。
考試須知:教育部研招通知 ♦2012考研時間安排 ♦考研院校專業報考指南
準 考 證:下載打印時間安排 ♦ 準考證下載入口 ♦ 下載打印注意事項
復習備考:考研政治時事匯總 ♦ 2012考研沖刺專題 ♦ 考研英語沖刺精華資料
特別聲明:①凡本網注明稿件來源為"原創"的,轉載必須注明"稿件來源:育路網",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網絡,如有侵權,請聯系我們溝通解決。
25人覺得有用
19
2011.12
第六章 形象學 1、形象學的研究對象 文學作品中的異國異族形象。它在文本中以多種形式存在,......
19
2011.12
第四章 文類學 1、什么是比較文學的文類學?它的的研究對象是什么? (1)文類是指文學的分類或......
19
2011.12
第三章 比較文學學派 1、法國學派的主要觀點及其評價 (1)主要觀點: 1) 提倡影響研究的方......
19
2011.12
第二章 比較文學的歷史 1、著名的比較文學事件 (1)第一本比較文學雜志: 1877年,匈牙利......
19
2011.12
第一章 比較文學入門 1、什么是比較文學? 比較文學是一種開放式的文學研究,它具有宏觀的視......
13
2011.12
管理學復習中應該注意的問題以及強化階段的復習方案,供2012年考研的同學們參考! ∫、以課本為......