育路教育網(wǎng),權(quán)威招生服務(wù)平臺
新東方在線

考研英語備考之定語從句的理解

來源:育路教育網(wǎng) 時間:2011-06-29 08:49:10

    比較近對考研英語中比較重點的知識點進行總結(jié)歸納,希望能幫助同學們更好地理解、掌握,提高自己的理解能力和水平。今天要給大家講解的是定語從句的理解。

    定語從句主要難點在于先行詞(即定語從句所修飾的詞,因為它總在定語從句的前面,所以稱為先行詞)的判別。在判別先行詞之前,考生需要有以下兩種意識:

    第一,先行詞可以是一個詞、一個短語、也可以是一個句子(這個僅限于非限制性定語從句)。

    第二,一般來說,定語從句緊跟在先行詞之后,但有時候先行詞與從句之間被其他成分分割開來,由于受中文理解習慣的影響,考生容易把定語從句修飾的先行詞和整句的中心詞相混淆,從而導致理解的錯誤,這就造成了理解的難度。

    判定先行詞的方法是:鄰近原-則。

    由于定語從句從性質(zhì)來說相當于形容詞,那么形容詞一般是用來修飾名詞的。而定語從句與先行詞之間即使有插入成分分隔,這個成分一般不會是一個完全的名詞性結(jié)構(gòu)。因此,對于限制性定語從句只需找到定語從句前面比較近的中心名詞或名詞短語,再利用基本的語法知識或者根據(jù)句意即可判定出先行詞。非限制性定語從句的先行詞如果是名詞或名詞短語,也可用以上方法判別。而對于非限制性定語從句的先行詞是一個句子的,則要根據(jù)具體的語義語境判別。一般非限制性定語從句先行詞是一個句子的通常用as引導(當然,which也可以引導,但這種情況較少)。例如:

    On the financial front, Levin is under pressure to raise the stock price and reduce the company's mountainous debt, which will increase to 17.3 billion after two new cable deals close.(1997年真題)

    「分析」根據(jù)鄰近原-則,與which所引導的非限定性從句鄰近的前面只有一個中心詞the company's mountainous debt,非限制性定語從句的引導詞which 指代的是the company's mountainous debt.

    「翻譯」財政上,Levin承受著提升股價、減少公司巨額債務(wù)的壓力。在談妥兩筆新的有線電視交易后,債務(wù)將達到173億。

    Surely that does not mean environmentalists concerned about uncontrolled industrial growth are anti-science, as an essay in US News & World Report last May seemed to suggest.(1998年真題)

    「分析」在非限制性定語從句中,as常用來指代整句內(nèi)容,鄰近原-則依然適用其句式分析。這里與as緊鄰的句子是“environmentalists concerned about uncontrolled industrial growth are anti-science”,as所指代的即為該句的內(nèi)容。分詞短語“concerned about uncontrolled industrial growth”作定語,修飾“environmentalists”。本句中若把as理解為之前的整句內(nèi)容,所得到的句意和文意則恰恰相反,考生千萬注意這一點。

    「翻譯」但這并不是說,對不加控制的工業(yè)發(fā)展表示擔憂的環(huán)保主義者也是反科學的,而去年五月份刊載在《美國新聞與世界報道》的一篇文章似乎有此種暗示。

    Or so the thinking has gone since the early 1980s, when juries began holding more companies liable for their customers' misfortunes. (1999年真題)

    「分析」分析方法同上,when所指代的內(nèi)容為the early 1980s.

    「翻譯」在80年代早期陪審團開始認為更多的企業(yè)應該對他們消費者遭受的不幸負責,而從那以后這種想法已經(jīng)-改變了。

    Yet it is hard to imagine that the merger of a few oil firms today could recreate the same threats to competition that were feared nearly a century ago in the U.S., when the Standard Oil trust was broken up.(2001年真題)

    「分析」定語從句“that were feared nearly a century ago in the U.S.”緊鄰前面的中心詞義落在“threats”上,“that”指代的內(nèi)容為“the same threats”。同理“when”指代的內(nèi)容為“a century ago”。

    「翻譯」很難想像今天把一些小石油公司聯(lián)合起來能再次對競爭產(chǎn)生威脅,正如100年前美國人們擔心的威脅一樣,在那時,標準石油托à-斯被迫解體。

    Straitford's briefs do not sound like the usual Washington back-and-forthing, whereby agencies avoid dramatic declarations on the chance they might be wrong. (2003年真題)

    「分析」長句理解,whereby引導的是一個非限制性從句,意為“憑什么、為何”。

    「翻譯」Straitford公司的簡報聽起來并不像華盛頓當局那樣反復無常,這些官方機構(gòu)總是以此來避免發(fā)出引人注目的消息,希望他們不犯錯誤。

    The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be.(2004年真題)

    「分析」理解本句的關(guān)鍵在于非限定性定語從句中關(guān)系代詞which所指代的先行詞是什么。很多考生誤認為which指代的是the process of thought或the structure of language.由于搞不清楚which所指代的內(nèi)容,很多考生將此句牽強地理解為:希臘人猜測這種語言的構(gòu)成和思維的變化息息相關(guān),源自古老的歐洲。而在那時候人們并沒有意識到語言發(fā)展。

    其實,這里的先行詞不是the process of thought這個短語,而是the structure of language had some connection with the process of thought這個賓語從句,它所表達的是一種觀點,即which指代的是這種觀點。在。-譯時要把“這一觀點……-”明確的表達出來。這一用法與上句的as引導的非限制性定語從句用法相似,考生要學會區(qū)分。

    「翻譯」希臘人認為,語言結(jié)構(gòu)與思維過程之間存在著某種關(guān)系。這一觀點在人們認識到語言的千差萬別以前就早已在歐洲扎下了根。

    In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful;group which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing house that work in relation to one another.(2005年真題)

    「分析」本句中第一個which引導的先行詞是group很好判斷。再看第二關(guān)系代詞that修飾的先行詞,that前面的名詞是publishing house,publishing house是單數(shù)名詞,如果that修飾的是它,那么謂語動詞應該是單數(shù),而work用的是復數(shù),那么說明that修飾的不僅僅是publishing house,而是前面一起并列的“television, radio, newspapers, magazines and publishing house”這一組名詞短語。(一般如果定語從句前面的中心名詞是由一組并列的名詞構(gòu)成,那么先行詞一般就是這一組并列名詞短語。)

    「翻譯」在歐洲,就像在其他地方一樣,多媒體集團越來越成功了,這些集團把相互間密切聯(lián)系的電視臺、電臺、報紙、雜志、出版社組合到了一起。

結(jié)束

特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責任;

②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。

有用

25人覺得有用

閱讀全文

2019考研VIP資料免費領(lǐng)取

【隱私保障】

育路為您提供專業(yè)解答

相關(guān)文章推薦

29

2011.06

考研英語詞匯記憶 字根舉例

英文單詞的結(jié)構(gòu)和中文有許多相通之處,例如,若明白中國古代以“貝作為貨幣,就能了解&rdquo......

29

2011.06

考研英語暑期備考要過兩大關(guān)

  考研科目涉及范圍廣泛,從英語到政治,從數(shù)學到專業(yè)課,每一門課程的復習都需要花費大量的精力。暑......

29

2011.06

比較記憶那些易混考研英語詞匯

  詞匯記憶的方法多種多樣,但是,考生要清楚一點,在不同的復習時期,針對不同詞匯特點,考生采用的......

29

2011.06

解析考研英語最佳復習對策

  相對于其它科目而言,英語是一門很穩(wěn)定的課,一段時間不接觸,成績也不會差得很多。比如有一個同學......

29

2011.06

考研英語暑期復習重點

  通常而言,七月份屬于考研復習的強化階段,同學們經(jīng)過了基礎(chǔ)階段的學習后,自7月份暑假開始應進入......

29

2011.06

專業(yè)課考試全過 申碩卻被告知“沒資格”

「育路教育網(wǎng)考試閱讀推薦」 報名讀在職研究生,挑燈夜戰(zhàn)復習9門課,結(jié)果1年心血付諸東流,學生......

您可能感興趣
為什么要報考研輔導班? 如何選擇考研輔導班? 考研輔導班哪個好? 哪些北京考研輔導班靠譜? 2019考研輔導班大全
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
亚洲中文字幕免费 | 亚洲性爱在线免费看 | 日韩乱码中文字幕视频 | 一级少妇精品久久久久久久 | 在线观看亚洲精品福利片 | 中文字幕亚洲欧美日韩在线不卡 |