打得落花流水Clean someone's clock
來(lái)源:發(fā)布時(shí)間:2011-09-02
Clean someone‘s clock意思是狠狠地揍某人或者把某人打得落花流水。
這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)五十來(lái)年前首先出現(xiàn)在軍隊(duì)內(nèi),意思是狠狠揍打某人,或者是用拳頭擊敗某人。有些語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為clean someone‘s clock來(lái)自意思是打垮某人的一個(gè)俚語(yǔ)clean up on someone,而在clean someone’s clock這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里clock是指人的臉,因?yàn)樵谟⑽睦镧娒婢褪莊ace.要是你碰巧在街上看到打群架,你很可能會(huì)聽(tīng)到這種恐嚇的話: Watch out or I‘ll clean your clock! 這句話里的clean your clock當(dāng)然是“把你揍扁了!”
但是如今這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)卻多半用在運(yùn)動(dòng)比賽方面。我們看個(gè)例子,說(shuō)話的人在跟他的好朋友Phil爭(zhēng)論哈佛大學(xué)和耶魯大學(xué)每年一度的橄欖球大賽。他是哈佛學(xué)生,而他的朋友卻在耶魯求學(xué)。
Sure, Phil, I know Yale has won six years in a row. But we have a great team at Harvard this year. I tell you, we‘re going to clean your clock Saturday afternoon!
當(dāng)然,Phil,我知道耶魯已經(jīng)一連贏了六年了,但是今年我們哈佛有個(gè)了不起的球隊(duì)。告訴你吧,星期六下午我們會(huì)把你們打得一敗涂地的。
這里的clean your clock,意思是徹底打垮你們。
2012年寒假冬令營(yíng)報(bào)名網(wǎng)站:http://www.quanminpifa.com/donglingying/
全國(guó)報(bào)名電話:010-51299614 51294614 李老師
更多冬令營(yíng)相關(guān)內(nèi)容
熱為什么要讓孩子參加心智營(yíng)?
- 10-05·英語(yǔ)是通用的國(guó)際語(yǔ)言,從發(fā)音、語(yǔ)法、口語(yǔ)、
- 10-04·導(dǎo)師楊,難忘的冬令營(yíng)帶營(yíng)經(jīng)歷總結(jié)
- 09-30·參加國(guó)際游學(xué)的學(xué)生要適應(yīng)新家與新父母
- 09-23·英孚歐洲游學(xué)營(yíng),適合10-14歲的馬耳他2周體
- 09-22·歡樂(lè)海岸帆板、iboat帆船一節(jié)體驗(yàn)課流程
- 09-21·風(fēng)平浪靜的歡樂(lè)海岸,最適合帆船初學(xué)者啦!
- 09-20·2周英國(guó)游學(xué)比較適合7-9 歲的少兒生活