政策解讀
快速擇校
外經貿在職研究生英語口譯已經開始正式招生了,下面我們就重點介紹一下該專業方向師資力量,以供參考。
外經貿在職研究生英語口譯師資力量介紹
對外經濟貿易大學開設此培訓班聘請的老師有120余人,70%具有副教授以上職稱,90%的教師曾在國外留學、進修。常年聘有外國專家、國內外知名客座和兼職教授。學院翻譯學系師資隊伍雄厚,口譯和經貿翻譯教學團隊在全國享有盛譽。對外經濟貿易大學MTI教育中心、中歐高級譯員中心、英語學院翻譯學系、翻譯研究所現有專任教師26名,外籍教師多名。筆譯教師有豐富的譯著,口譯教師均在歐盟口譯司或在聯合國譯訓班受過嚴格的培訓,不僅有豐富的教學經驗,同時也是口譯市場備受認可的實踐者。此外還聘請聯合國等國際組織、商務部、外交部、國務院新聞辦等政府部門、國內外其他重點高校教師授課。優秀的教師是教學質量的重要保證。
部分授課老師:
王恩冕 教授:中心常務副主任、1999年布魯塞爾歐盟口譯培訓項目中方教師、全國翻譯專業資格(水平)考試專家委員會委員
隋云 副教授:中心副主任、2000年布魯塞爾歐盟口譯培訓項目中方教師、全國翻譯專業資格(水平)考試專家委員會委員
賈文浩 教授:翻譯出版十余部英美文學名著
俞利軍 教授:翻譯出版國外經濟管理、市場營銷名著多部、主編經濟管理詞典多部
陳延軍 副教授:中心副主任、1991年參加布魯塞爾歐盟口譯培訓項目、2001年布魯塞爾歐盟口譯培訓項目中方教師
成小秦 副教授:擅長商務與法律文件翻譯
楊玉功 副教授:翻譯出版多部西方文學名著
周玲 副教授:2003年布魯塞爾歐盟口譯培訓項目中方教師
王欣紅 講師:1997年參加布魯塞爾歐盟口譯培訓項目
石春莉 講師:2000年參加布魯塞爾歐盟口譯培訓項目
高彬 講師:2001年參加布魯塞爾歐盟口譯培訓項目
閆彬 講師:2002年參加布魯塞爾歐盟口譯培訓項目、2004年布魯塞爾歐盟口譯培訓項目中方教師
包倩怡 講師:2004年參加布魯塞爾歐盟口譯培訓項目
客座教授:
許建應教授:國際會議口譯員協會(AIIC)會員
張煒教 授:國際會議口譯員協會(AIIC)會員
王洪波教授:原外經貿部高級翻譯,翻譯處處長、現任商務部美大司美國處處長
杜蘊德教授:(Andrew C. Dawrant):加拿大資深譯員、國際會議口譯員協會(AIIC)會員
小編總結:外經貿在職研究生師資力量非常雄厚,如果您有意向報名可以撥打報名熱線:010-51264100。
30
2025.07
對外經濟貿易大學在職研究生專業一覽表,同等學力申碩專科可報名學習,但申碩需本科有學歷學位且英語達標;非全日制研究生基本條件為中國公民、擁護黨領導等,學歷上應屆本科、本科畢業、專科畢業滿2年等均可報考,管理類專業需有工作經驗。同等學力申碩申請入學,完成課程獲結業證,符合申碩條件通過考試和論文答辯獲學位...
09
2025.07
2025對外經濟貿易大學在職課程培訓班報名入口:通過在職學習方式進行院校學習,學員可以直接在本站提交個人信息,申請進行院校開設的研修班課程學習。一般只需滿足專科及以上學歷就可以報名。...
30
2025.06
對外經貿同等學力申碩學費因專業、學制而異,涵蓋課程學習、申碩考試等費用。了解學費構成、優惠政策及報考條件,能幫助考生合理規劃學習成本。...
26
2025.06
對外經貿非全在職研學費是報考者關注的核心問題之一。了解不同專業的學費標準、繳納方式及相關政策,對規劃職業教育投資具有重要意義。本文將系統梳理對外經濟貿易大學各學院非全日制在職研究生的學費情況,為報考者提供清晰的費用參考與報考思路。...
25
2025.06
2026年對外經濟貿易大學在職研究生考試大綱,涵蓋了同等學力申碩和非全日制研究生兩種招生方式。同等學力申碩需通過外國語和學科綜合考試,外國語考試包括英語及其他語種,注重詞匯、閱讀、翻譯和寫作能力;學科綜合考試則針對經管類、法學類、語言類等學科,考查專業知識和應用能力。非全日制研究生需參加初試和復試,...
20
2025.06
對外經貿同等學力申碩含金量體現在國際化課程體系、權威學位認證、雙語教學環境。依托學校在經貿領域的專業積淀,其學位證書獲國家認可,課程設置緊貼行業前沿,結合全國網絡班與深圳、青島面授的靈活學習模式,為職場人士提供兼具專業性與實用性的深造選擇。...