徐霞客一生周游考察了十六個省,足跡幾乎遍及全國。他在考察的過程中,從來不盲目迷信書本上的結論。他發現前人研究的地理的記載有許多不很可靠的地方。為了進行真實細致的考察,他很少乘車坐船,幾乎全靠雙腳翻山越嶺,長途跋涉;為了弄清大自然的真相,他總是挑選道路艱險的山區,人跡稀少的森林進行考察,發現了許多奇山秀景;他常常選擇不同的時間和季節,多次重游各地名山,反復觀察變換的奇景。
1. 徐霞客一生周游考察了十六個省,足跡幾乎遍及全國。
周游:到各處游歷; 走遍travel across (around);tour;visit考察:explore; make an on-the-spot investigation; inspect足跡:footprint; footmark; trace遍及:spread all over
譯文:During his life time, Xu Xiake visited and explored 16 provinces, leaving his footprints in nearly every corner of the country.
2. 他在考察的過程中,從來不盲目迷信書本上的結論。
他在考察的過程中:in his exploration; in his tours;on his tours盲目:blindly; in a blind way; without thinking迷信:superstition; blindly worship/ believe in。這里“迷信”指接受,accept readily/without thinking
譯文:He never blindly accepted the conclusions given in books in his exploration.
3. 他發現前人研究的地理的記載有許多不很可靠的地方。
前人:predecessor; forefathers; others前人栽樹,后人乘涼:One man sows and another reaps. 記載:record; put down in writing; document; notes可靠:真實可信 true或準確accurate信得過reliable; trustworthy
譯文:He found many inaccuracies in the travel notes on geography written by his predecessors. He found that many of the geographical records by other people before him were inaccurate.
4. 為了進行真實細致的考察,他很少乘車坐船,幾乎全靠雙腳翻山越嶺,長途跋涉;
為了:in order to, for the sake of, for the purpose of, with the aim of, with a view to細致的:careful, delicate, detailed乘車坐船:“乘坐”應使用一個詞 by carriage and boat; take the wagon and the boat翻山越嶺:翻越可使用一個詞 climb/cross mountains and ridges長途跋涉:long difficult journeys
譯文:He seldom traveled by horse cart or boat but climbed mountains and ridges and took long, difficult journeys most of the time with the aim of conducting a real and careful exploration.
5. 為了弄清大自然的真相,他總是挑選道路艱險的山區,人跡稀少的森林進行考察,發現了許多奇山秀景;
弄清:find out; make clear真相:real situation(區別于表面或造假的情況);the actual state of affairs; fact; truth 真相大白come out in the wash; The truth is out; The facts are clear now.弄清真相:get a clear picture of艱險:hardships and dangers;dangerous; treacherous; difficult 人跡罕至:untraversed;unfrequented;seldom visited奇山秀景:grotesque mountains and spectacular sceneries; 奇:grotesque, peculiar, strange, unique秀:fantastic, miraculous, magnificent, spectacular
譯文:To get a true picture of nature, he picked/chose mountains with treacherous paths and unfrequented jungles for explorations, discovering many grotesque mountains and beautiful sceneries.
6. 他常常選擇不同的時間和季節,多次重游各地名山,反復觀察變換的奇景。
譯文:He would revisit famous mountains at different time and in different seasons to observe the changing magnificent views time and again.
特別聲明:①凡本網注明稿件來源為"原創"的,轉載必須注明"稿件來源:育路網",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網絡,如有侵權,請聯系我們溝通解決。
近些年來,攻讀在職研究生已經成為很多人提高自我的重要方法,我們都知道,非全日制研究生與全日制研究生一同考試,入學較難,因而同等學力申碩已經成為多數人的挑眩那么,...
評論0
“無需登錄,可直接評論...”