1.Thus the most logical approach is to focus our analysis on the trade relations of Spain with other European countries.
A.reasoning B.conclusion C.position D.method
2.We no longer keep up the close friendship of few years ago, though we still visit each other on occasion.
A.in good time B.up to date C.now and then D.once and for all
3.The university offered several more courses for the purpose of furthering the career aspirations of its students.
A.a(chǎn)mbitions B.a(chǎn)chievements C.a(chǎn)dvantages D.a(chǎn)dvances
參考答案及解析:
1.D。譯文:因此,集中分析西班牙和歐洲其他國(guó)家的貿(mào)易關(guān)系是最合理的方法。approach方法。A選項(xiàng):推論。B選項(xiàng):結(jié)論。C選項(xiàng):位置。D選項(xiàng):方法。
2.C。譯文:雖然我們?nèi)圆粫r(shí)地拜訪對(duì)方,但在幾年以前,我們之間的關(guān)系已經(jīng)不那么密切了。on occasion有時(shí),不時(shí)。A選項(xiàng):在適當(dāng)或有利時(shí)刻。B選項(xiàng):現(xiàn)代的。C選項(xiàng):時(shí)而,不時(shí)。D選項(xiàng):只此一次,絕不再重復(fù)。
3.A。譯文:大學(xué)新開(kāi)設(shè)了許多課程,意在促進(jìn)學(xué)生們事業(yè)心的增長(zhǎng)。aspiration抱負(fù)。A選項(xiàng):雄心,抱負(fù)。B選項(xiàng):成就。C選項(xiàng):優(yōu)點(diǎn)。D選項(xiàng):進(jìn)步,前進(jìn)。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
近些年來(lái),攻讀在職研究生已經(jīng)成為很多人提高自我的重要方法,我們都知道,非全日制研究生與全日制研究生一同考試,入學(xué)較難,因而同等學(xué)力申碩已經(jīng)成為多數(shù)人的挑眩那么,...
評(píng)論0
“無(wú)需登錄,可直接評(píng)論...”