|
|
|||||||
|
||||||||
1. Go Jackets! Go, go, go! Go Jackets, go! Jackets 隊加油! 在英文中“加油”要怎么說? 其實各位只要去看場比賽,很快就會發現 Go 這個詞就是“加油”的意思。例如你心目中的明星隊是洛杉磯湖人隊,你要替它加油時就可以高喊:Go Lakers. 或是 Let's go, Lakers. 2. Cheer for the cheerleaders. 幫拉拉隊歡呼加油。 Cheer 這個詞是“歡呼”的意思,所以在英語中“啦啦隊員”就被翻譯成 cheerleader,意為“帶領歡呼的人”。啦啦隊一隊人馬除了用 team 之外,還可以用 squad 這個詞,還有像是一整套啦啦隊的動作叫 routine。例如:Our squad needs a new routine. 就是說我們這個啦啦隊需要一個新的歡呼鼓勁程序。 另外啦啦隊不是手上常會拿彩球嗎? 那個彩球怎么說? 其實很簡單,就叫 pompom。 3. Only one team can walk away with the championship. 只有一個隊伍能夠抱走冠軍獎杯。 如果要你翻譯下列句子“勝利者可以抱走一萬元現金”,你知道這個“抱走”英文中要怎么翻嗎? 嘿嘿,很頭痛吧! 其實我也是先聽到英文才去想中文要怎么翻譯的,答案就是用 walk away with 這個片語,這個片語可以用在贏得或是抱走某樣獎品或獎金的時候。例如上面那個句子翻譯成英文就是 The winner will walk away with ten thousand dollars. 而在例句中同樣也用到“抱走”的概念,所以同樣也是用 walk away with 這個片語。 另外,如果是要強調“非常輕松就贏得獎杯或是獎品”的話,則可以用 waltz off with 這個片語。例如:I waltzed off with one hundred bucks in the contest.(我在比賽中輕易贏得了一百塊。) |
| 外語招生最新熱貼: |
【責任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:Telephone電話用語 |
|
閱讀下一篇:實用英語:外貿跟單口語50句 |
|
|
| 【育路網版權與免責聲明】 | |
| ① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任; | |
| ② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。 | |
外語課程分類 |
熱點專題·精品課程 |