|
|
|||||||
|
||||||||
| 世界各國的語言學家一直都在英語世界里尋找類似英語語言“基因”的組織,但是,由于缺少科學的語言參照物或更先進的語言理論,各國的語言學家(包括從世界各種語言中尋找英語詞匯起源的英美詞源學家)目前并不知道構成英語語言“基因的基因”是什么?我所做的工作就是根據最古老最復雜的語言活化石——漢字——找到英語語言“基因的基因”,從而使中國人能夠自由地識別和創造英語詞匯,讓世界上最簡單的英語在中國人的眼里變得比小學數學還簡單。 比如,大家都比較熟悉下面這兩個英語單詞: orient n. 東方;東方諸國 a.東方的;上升的 oriental a.東方諸國的,亞洲的,東方的 其中下劃線標出的三個字母組合“ori”就是英語詞匯中的一個基因,表示 “太陽升起”,因而“orient 和oriental”表示“東”或者跟“東方”有關,我們中國人都不會覺得奇怪,因為,英語中的這種造詞思想跟我們漢字“東” (“東”是 “東”字的簡化寫法)的創造過程完全一致:“東”字的中間部分是“日”字,貫穿“日”字的是“木”字,這說明用來表示方向的“東”字是我們的祖先根據“日”(即太陽)的運行規律創造出來的,而太陽的運行規律就是:日出東方,日落西山,因而,“太陽升起的地方”就是““東方”(“木”字是對“太陽升起的地方”加以限制,也就是說“在太陽升起的高度沒有超越樹木的高度時,那個地方才是真正的東方”;“木”字同時說明了我們祖先居住在有“樹林”的環境中)。 “太陽”是我們人類面臨的最常見的宇宙現象,只有了解太陽的屬性和規律,我們才能夠理解表達太陽屬性和規律的語言詞匯,從而了解跟太陽有關的詞匯的“原創意義”,理解漢語和英語詞匯的在表述同一個宇宙時的“相通性”,從而更好地“理解和運用英語詞匯”。 下面,我就用“太陽”和一個漢字“東”,把“音形義造詞法”中幾個必須掌握的原理和規則以及所涉及的100多個英語詞匯簡單地介紹給中國和世界各國的朋友們,希望您們能夠在短短的幾天中掌握自己所需要的所有的英語詞匯,并能夠根據我講的這幾條原理和規則“識別甚至字典中都不曾收錄的英語單詞,創造出世人所不曾創造的英語詞匯”。英語不再屬于英國和美國,而是屬于全世界,目前已經突破200萬的英語詞匯都是世界各族人們一個一個地“造”出來的,而不是上帝一下子全部創造出來的。 一、英語詞匯的原創意義 在“orient 和 oriental”中,“下劃線”標記的固定字母組合“ori”在英語中就表示“太陽升起”,其功能就跟中國漢字或者偏旁部首“日”一樣,我們稱之為“詞中”,也是構成其他相關英語單詞的不可或缺的重要組成部分;而“ori”后面的固定字母組合“ent”和“ental”在英語單詞中起輔助作用,沒有實際的意義,僅表示對“ori”的意義的限制和規范,就像“東”字中的“木”字,我們稱之為“后綴”,其中“ental”是兩個后綴“ent”和“al”的組合。 后綴“ent”加在“動詞或者動詞性詞中”之后,表示“名詞或者形容詞”兩種詞性,例如: study(學習)————————student(學生) preside(主持)——————president(主持人) reside(居住)————————resident(居民) absorb(吸收)————————absorbent(吸收劑;能夠吸收他物的) 因而,“orient”中的“ent”加在表示“太陽升起”的動詞性詞中“ori”之后,既可以表示名詞“東方;東方諸國”,也可以表示形容詞“東方的”或者像太陽一樣“升起的”。 后綴“al”主要加在名詞或者名詞性詞中之后,表示名詞的“形容詞”屬性,例如: nation(國家)—————————national(國家的,民族的) globe(球體)——————————global(球形的,全球的) logic(邏輯)——————————logical(合乎邏輯的) 因而,“oriental” 是表達“orient”作為名詞“東方;東方諸國”時的形容詞屬性,對“orient”作進一步的限制和具體化,表示跟“東方;東方諸國”的屬性相關的。從西方人的角度出發,“亞洲”就是他們的“東方;東方諸國”,因而,“oriental”也具有“亞洲的,亞洲諸國的;亞洲人的”等多種意義。 “英語詞匯的原創意義” 主要由英語詞匯的“詞中”所決定,“詞中”是我們理解和運用英語詞匯的關鍵,也是英語詞匯擴展和創造的主要依據(在下面的“劉仁博士造詞公式”中有關于“詞中” 的詳細解釋)。 |
| 外語招生最新熱貼: |
【責任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:用“精聽”的方法提高英語聽力水平 |
|
閱讀下一篇:上網聊天 |
|
|
| 【育路網版權與免責聲明】 | |
| ① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任; | |
| ② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。 | |
外語課程分類 |
熱點專題·精品課程 |