Rose-petal salad. 玫瑰花瓣沙拉。 And there's a phone call for you, Mr. Bennett. Bennett先生,有你的電話。 Excuse me, Susan. 對(duì)不起,Susan。 I hope nothing is wrong. 但愿沒有事。 I'll get the rest of the dinner. 我去把晚餐的其馀東西端來。 Excuse me. 失陪。 Please forgive me, Susan, but... 請(qǐng)?jiān)徫遥琒usan,但…… I have to leave. I feel terrible, but... 我得走了。真是糟糕透了,但…… What's the matter? 發(fā)生了什么事? My daughter isn't feeling well. 我女兒感到不舒服。 Oh no! Is it serious? 噢,糟糕!嚴(yán)重嗎? I don't know. The baby-sitter says she has a stomachache, 我不知道。臨時(shí)保姆說她肚子疼, and she's crying. 她一直哭。 I'll have to go home. 我必須回家一趟, Will you forgive me? 你能原諒我嗎? Of course. I'm so sorry for Michelle. 當(dāng)然。我為Michelle擔(dān)心。 And you didn't have a chance to eat. 而且你什么也沒有吃。 Oh, it's OK. 噢,沒關(guān)系。 Let me take you home first. 先讓我送你回家吧。 No, no. Please, go ahead. 不用,不用。你走吧。 It's our first date. 這是我們的第一次約會(huì)。 We'll make another. 我們還可以再次約會(huì)。 Please don't worry. 請(qǐng)別掛心。 I'll phone you. 我會(huì)給你打電話的。 I hope your daughter is all right. Good-bye. 我希望你女兒安然無恙。再見。 Good-bye. 再見。 What happened? 怎么了? The baby-sitter called. 臨時(shí)保姆打電話來了。 His daughter is sick. 他女兒生病了。 What's wrong? 什么病? I think she has a stomachache. 我想她肚子痛。 He's a good father. 他是個(gè)好父親。 So... what do you think of him? 那么……你覺得他怎么樣? He's very nice. 他很不錯(cuò)。 But I think he was nervous tonight. 但我想他今晚有點(diǎn)緊張。 |