面試誤區警示錄:面試誤區的一般表現
來源:華圖網校發布時間:2011-12-08 [an error occurred while processing this directive]
國外有些大公司甚至對不予錄用的情況給出明文規定,如日本某公司條文說:“應聘者聲音輕如蚊子者,不予錄用;說話沒有抑揚頓挫者,不予錄用;交談不得要領者,不予錄用;面談不能干脆利落地回答問題者,不予錄用……”如果概括而言,至少要走出以下三方面誤碼區。
一、缺乏信心
缺乏信心,是因為怕落聘,假設求職者的學識才能是基本符合要求的,那么缺乏信心是一種自卑心理的表現。在這種心理驅動下,它的種種表現:
1、說話吞吞吐吐,聲音輕如蚊叫,表情很不自然。生怕說錯、出丑,擔心自己不符合要求。
2、說話空洞,有時會不自覺地加大音量。往往伴有表情、手勢、姿態上的小動作。說話空洞,令人乏味,過多的小動作是為了掩飾自己內心不安的擔怯表現。
3、刻意追求儀表,不合所求工作崗位的要求。求職者注意服裝穿著整潔得體即可,應屆畢業生濃妝艷抹或西裝革履、衣冠楚楚,去競爭機關團體干部崗位等就很不得體,實際是掩飾內心虛弱的表現。
4、談話時經常打斷對方話頭,生怕對方不了解自己,尤怕對方誤解自己,想通過插話來壯膽,一方面顯得不禮貌,一方面又是著意掩飾自己信心不足的表現。
5、說話唯唯喏喏,思維只跟對方走,對所有話題的處理,只是一味的順從、點頭,看不到自己的主觀能動性,更無法顯示出自己的個性。
缺乏信心的表現很多,其總的特征是瞻前顧后,縮手縮腳,小心翼翼,顧慮重重。現代心理學告訴我們“除了一些基本條件之處,成功來源于自信。”心理坦然,態度自然,說話實事求是,才有可能正常發揮自己的學識和能力水平,甚至超常發揮,取得成功。
二、強人所難
面試成功的條件之一是與對方取得共鳴,可是有些人卻喜歡談一些以為對方也感興趣的話題,談一些以為對方也知道的話題“套近乎”,結果常常是事與愿違。須知,自薦過程的雙方,己是客,彼是主,客須取悅于主,客須感動主。客的自說自話不能令主產生共鳴反讓人感到生厭,其失敗是必然的。我國古代戰國時期的商鞅自薦于秦王,第一次談商道,“孝公時時睡,弗聽”:“第二次談王道,孝公依然弗聽;第三次談霸道,孝公有了興趣;第四次精心準備,一舉自薦成功,掀起中國歷史上著名的”商鞅變法“運動。
面試過程,還慶遵循客隨主便原則。面試人是主導方,它決定著談話內容和方向。但是高明的求職者應努力控制對方的問話和思路,將其引到對己方有利的內容和方向上來。這時候,形式上面試者是主導方,而實際上在努力讓對方覺得他依然在控制局面的同時,求職者已經成功地把主題“和平演變”到己方立場上來了。強調的是,須讓對方覺得依然在控制局面,否則仍將走進強人所難的誤區。
三、夸夸其談
最令人反感的就是應聘者夸夸其談。夸夸其談者往往是東扯西拉的,話題不著邊際,這是內容空洞的表現,有些人有時候表現為自鳴得意,過高地估計自己的學識能力水平,因而生怕別人不知道,這是學疏才淺的表現;有些人大肆吹噓“關系網”殊不知這種拉大旗作虎皮的作法正暴露出其缺乏獨立自主能力和實際才干的弱點。
夸夸其談,其實質還是在回避問題,因而又會被認為是不誠實不坦率的表現。應聘者常被問及為何會失去過去的職業的,有些人回避問題實質,大談理想抱負或過去的工作學非所有,往往給人以虛假不真實的印象,倒不如如實地回答,因為“人往高處走,水往底處流”是人們的共識。
三、圍著障礙話題繞圈子
美國有位青年作者叫里克,在中學和大學期間一直進行創作,發現了許多優秀的作品。念大學時,有一次很好的機會,通過大學生短篇小說競賽,他成為一家著名電影制片編劇職位的兩三名候選人之一。在考官眼中,他的作品是可取的,他完全有能力贏得這個職位。但由于在面試中未發揮好,致使這個機會從眼前溜走。里克記下了這一次失敗的面試,他的面試過程如下所述,我們擬對之進行評析。
面試開始的時候,里克被領到一間辦公室,三位穿著講究的中年人圍著一張寫字臺坐著。他們正在看里克的作品手稿,里克靜坐在那里等著。其中一個人,好象是“頭”,終于抬起頭來看著里克說。
“你喜歡寫作?”
里克把身子向后靠靠,微笑著說:“當然,我喜歡寫東西!我可不是非要有靈感才寫東西的那種人。”
評析:面試伊始,考官的問話是想了解里克的寫作動機及寫作特點。里克作了肯定的回答,但他并沒有向考官闡明自己愛好寫作的簡單經歷。他的第二句話顯然和主考官的問題相距甚遠。沒有把握問話的關鍵所在。
考官點了點頭,似乎同意里克的話,然后碰了碰里克的手稿:“你應知道,這些無法演出來的。”
里克吃了一驚:“我原來沒有打算把它們寫成劇本。”
評析:考官對上一句回答基本滿意,他想把話題轉到職位對應聘人員的要求上來。電影制片廠創作部門的創作人員,關鍵是要能編寫劇本,因此考官關心的是應聘者能否寫出能用的拍電影的劇本。但遺憾的是,里克沒有把握住考官問話的實質內涵,沒有把話題扯到劇本的編寫上,而使答話停留在這本手稿上。里克只要說:那不妨事,只要加以改編,就完全可以符合演出要求。這樣考官會把劇本改編方向的問話繼續挖下去,談話將轉入正題。
考官笑一笑:“我想是這樣,可是它們都取材于其他作品,缺乏創造性。”
里克答道:“難道每件作品都是有創造性的嗎?莎士比亞不也有借鑒的作品嗎?”
評析:考官的問話是在刁難里克,旨在看里克如何應變,如何處理編劇作品的獨創性與繼承性的關系,其答話就事論事,不能隨機應變,顯得突兀、生硬,不夠靈活。
“但是莎士比亞的劇本適宜上演。”主考人說。
第二個考官插進來說:“使我迷惑不解的是你居然喜歡寫東西,我一直認為寫作是非常艱巨的工作,而你卻喜歡。”
評析:主考人再次暗示問題的關鍵在于能否適合主演。里克應立即抓住這一機會展開論述。如:“我的作品經過改編后也能上演。”第二個考官的問話實質上是給里克再次闡述寫作動機的機會,這個主考官對里克印象頗佳,覺得他有寫作素質。因而考官針對里克未答好前面的問題再次發問。可惜里克對考官的意思仍不太理解,正確的回答又違背了考官的初衷。
里克說:“我從來沒有說過寫作容易。我說我喜歡寫作。”
第二個主考官聳了聳肩。然后第一考官又回過來說:“你不可否認這些都是模仿的東西。這些故事是絲毫沒有一點新的思想。
【責任編輯:育路編輯 糾錯】