|
|
|||||||
|
||||||||
1.I deeply regret having to write to you in this way,since until now,you have always been a valued customer with whom we enjoyed a mutually profitable working relationship. 2.Your CEO is interested in using sponsorship as a way of promoting your company and its products. 3.Why do you think some companies are habitual late payers? 4.What are the effects on a business of customers who are late paying their invocies? 5.How can suppliers deal with late payers? 6.The bank has agreeed to extend our overdraft for another month. 7.I am writing to remind you that payment on your invoice No.472 for the amount of $7890 is still outstanding. 8.There are a number of steps you can take before making people redundant. 9.Your failure to pay is beginning to cause our company serious problems. 10.What should companies take into account when deciding what dividend to pay shareholders? 翻譯:1.非常抱歉不得以用這樣的方式與您通信,您一直是我們的尊貴客戶,我們彼此的合作雙贏而愉悅。 2.貴司CEO對提供贊助有興趣。因為這一方面能為貴司做宣傳,同時又能為貴司產品做推廣。 3.為何閣下認為有些公司是習慣性拖延付款? 4.客戶拖延付款會給生意帶來哪些麻煩? 5.客戶拖延付款,供應商怎么辦? 6.銀行同意再讓我們透支一個月。 7.現來函知會貴方未付款項:發票號472,金額:美元 柒仟捌佰玖拾圓整。 8.在辭掉員工之前需要辦理許多手續。 9.貴方遲不付款,給我方造成的問題日益棘手。 10.公司在向股東分紅的決議中應該考慮哪些因素? |
| 外語招生最新熱貼: |
【責任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:職場英語每天十句 229 |
|
閱讀下一篇:外企HR招聘準則:看看外企需要什么人才 |
|
|
| 【育路網版權與免責聲明】 | |
| ① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任; | |
| ② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。 | |
外語課程分類 |
熱點專題·精品課程 |