|
|
|||||||
|
||||||||
下面是西語詞匯輔導,育路教育網特別為您搜集整理,內容如下: 1. Vigésima primera letra del abecedario espa?ol y decimoctava del orden latino internacional. Su nombre es femenino: (la) erre, aunque también recibe el nombre ere cuando se quiere precisar que representa el sonido vibrante simple; su plural es erres o eres. El dígrafo rr se denomina erre doble o doble erre; también simplemente erre cuando la r recibe el nombre de ere. 4. Deben evitarse en el habla culta los siguientes fenómenos en relación con la pronunciación de la r: a) Cambio de la /r/ en /l/: *[kálne] por carne, *[tólpe] por torpe, *[amól] por amor, fenómeno que también se produce a la inversa. b) Cambio de la /r/ en /s/: *[kásne] por carne. c) Pérdida de la /r/ en posición final de palabra: *[akabá] por acabar, *[se&ó] por se&or. d) Asimilación de la /r/ en posición final de sílaba a la consonante siguiente: *[kobbáta] por corbata, *[kuénno] por cuerno. e) Pérdida de la /r/ intervocálica, que arrastra a veces a otras vocales, haciendo que estas desaparezcan o cambien su timbre: *[pá] por para, *[miá] por mira, *[paése, paéze; páise, páize] por parece, *[se&á] por se&ora. Este fenómeno llega al límite en las formas de los verbos haber, ser y querer cuando la r sigue a los diptongos ie, ue: *[ubiás] por hubieras, *[fuán] por fueran, *[kiés] por quieres. 4.要避免一下幾種發r的現象:a)。 用l代替r:carne成了[calne],torpe成了[tolpe],amor成了[amol],反之,用r代替l也要避免。 b)。 用s代替r:carne成了[casne]. c)。 在詞末的位置r的消失:acabar成了[acaba],se?or成了[se?o]. d)。 音節末的r和后面的一個輔音同化的現象:corbata成了[obbata],cuerno成了[cuenno]. e)。 兩個元音間的r的消失,通常這個也影響到其他的元音,并使這些元音消失或者變了音:para成[pa], mira成[mia],parece成[paese, paeze; paise, paize],se?ora成[se?a].這個現象甚至還影響了一些動詞式,動詞haber,ser, querer 中,當r在雙元音ie, ue后面的時候:hubieras成了[ubias],fueran成了[fuan],quieres成了[kies]. 案:值得指出的是上面所說的一些要避免的現象其實就是日常的西文常常出現的現象,如果想要說得真正自然的西文,那么不可避免的就是要用這些被皇家學院成為是不規范的發音。但是要注意的是要注意地區的分別,即,有的地區沒有這樣的現象,但是有的地區就有。舉例來說,s的弱化和消失就是在西班牙的南部地區和大部分拉美地區,而在西班牙的中部和北部就沒有這樣的現象。所以要注意地區的差別才是最重要的。 |
| 小語種考試論壇熱貼: |
【責任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:西語詞匯輔導:字母-CH |
|
閱讀下一篇:西語詞匯輔導:字母-S |
|
|
| 【育路網版權與免責聲明】 | |
| ① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任; | |
| ② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。 | |
課程輔導 |
| ·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(5) |
| ·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(6) |
| ·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(7) |
| ·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(8) |
| ·詞匯辨析:這些詞匯不能亂配(2) |
| ·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(1) |
| ·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(2) |
| ·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(3) |
| ·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(4) |
| ·詞匯辨析:日漢同形異義詞—土產 |
| ·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
| ·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
| ·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
| ·韓語的基礎知識入門測驗題 |
| ·韓語初級結業試題1翻譯成韓文 |
| ·法語語法輔導:語氣助動詞的常見用法 |
| ·法語語法輔導:Grammaire –條件式 |
| ·法語語法輔導:Grammaire---分詞式 |
| ·法語語法輔導:過去分詞記憶要點 |
| ·法語語法輔導:法語中的人稱代詞 |
| ·法語語法輔導:省略冠詞會產生意思的變化 |
| ·法語語法輔導:構成法語方法狀語的幾種現象 |
| ·法語語法輔導:法語副代詞en的用法 |
| ·法語語法輔導:法語十四個正誤分析 |
| ·法語語法輔導:法語中“Y”的幾種用法 |
| ·留學德國:赴德留學信息重要網址 |
| ·留學德國:留學德國選什么類大學? |
| ·留學德國:申請德公立大學課程 |
| ·留學德國:德國各種獎學金概況與申請 |
| ·留學德國DAAD:不學德語直接留學不可取 |
| ·留學德國:中國學生申請德國大學的學歷要求 |
| ·留學德國:目前不具備德國留學資格的申請人 |
| ·留學德國:成人本科學位申請留學德國 |
| ·德語語法輔導:德語名詞的復數形式 |
| ·德語語法輔導:用nicht的否定句 |