Every Tom, Dick and Harry. *舉出常用的男孩名,表示“不論誰都……”、“不管張三還是李四”。雖然沒有" />
|
|
|||||||
|
||||||||
| 不管張三李四。 Every Tom, Dick and Harry. *舉出常用的男孩名,表示“不論誰都……”、“不管張三還是李四”。雖然沒有女孩名,但男女都可用。 My daughter had a homestay in America. (我女兒為體驗當地生活,去美國了。) So did every Tom, Dick and Harry. (不管誰都能去啊。) I like sexy girls. (我喜歡性感的女人。) So does every Tom, Dick and Harry. (無論誰都是這樣的。) 一波未平一波又起。 Out of the frying pan into the fire. *frying pan “平底炒菜鍋”,直譯是菜從鍋里炒出來又掉進了火里。 舍名求實。 I live to eat. Pudding rather than praise. *不太常用的說法。 瞎貓碰上了死耗子。 Bob won the lottery. (鮑勃中了頭彩。) Every dog has his day. (瞎貓碰上了死耗子。) Everyone has good days. Everyone gets lucky sometimes. (誰都會有走運的時候。) A flying crow always gets something. *不太常用的說法。 說曹操,曹操到。 Speak of the devil. *“說到惡魔,惡魔就來”。源自諺語Speak of the devil and he will appear。 Speak of the devil.常用于口語中。 Here comes John! (約翰來了。) Speak of the devil. (真是說到曹操,曹操到。) 情人眼里出西施。 Love is blind. *直譯是“愛情是盲目的”。表示人們一旦談戀愛,就會失去正確的判斷能力,無法冷靜地看待事物。 一舉兩得。 Kill two birds with one stone. *直譯是“一石可以打中兩只鳥”,即“一舉兩得”。 不聞兇訊便是吉。 No news is good news. I haven’t heard from John lately. (好久沒有約翰的消息了。) Well, no news is good news. (是啊,不聞兇訊便是吉。) 光陰似箭。 Time flies. *表示時間像飛一樣地過去了。Tim flies是Time flies when you are having fun.的省略說法。即“越高興時間過得越快”。 時間就是金錢。 Time is money. 百藝不如一藝精。 Jack of all trades, master of none. *Jack是男子名,一般表示“某人或男人”。此句的意思是什么事都去做的人沒有一件事是能精通的。 三思而后行。 Look before you leap. *直譯“飛之前先看看”,表示“付諸于行動前要慎重地考慮,做好準備”。 百聞不如一見。 Seeing is believing. *“眼見為實”,即只有自己親眼所見,才能信服。 無風不起浪。 There is no smoke without fire. *傳聞總是有出處的,“無火的地方不冒煙”。 誠實總是上策。 Honesty is the best policy. *常以為不正當行為能獲得好處,但從長遠來看,結果是采取正當行為才是上策。 晚做總比不做強。 Better late than never. 男孩子就是男孩子嘛! John got into a fight again. (約翰又打架了。) Boys will be boys. (男孩子就是男孩子嘛!) 知識就是力量。 Knowledge is power. (知識就是力量。) That’s why he’s so successful. (所以他才成功。) 冰凍三尺非一日之寒。/羅馬不是一天就建成的。 Rome was not built in a day. *要做大事不是一朝一夕就可以成功的。 條條大路通羅馬。 All roads lead to Rome. *為達到同一目的,可以采取多種手段。 There are many roads to success. (有許多辦法可以取得成功。) *常用語。 |
| 外語招生最新熱貼: |
【責任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:文化差異:英語口語中的聚會聊天用語 |
|
閱讀下一篇:英語口語中諺語、慣用語(5) |
|
|
| 【育路網版權與免責聲明】 | |
| ① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任; | |
| ② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。 | |
外語課程分類 |
熱點專題·精品課程 |