![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
《呼嘯山莊》(“Wuthering Heights”)的作者是英國(guó)十九世紀(jì)著名詩(shī)人和小說(shuō)家艾米莉•勃朗特(EmilyBronte,1818-1848)。這位女作家在世界上僅僅度過了三十年便默默無(wú)聞地離開了人間。應(yīng)該說(shuō),她首先是個(gè)詩(shī)人,寫過一些極為深沉的抒情詩(shī),包括敘事詩(shī)和短詩(shī),有的已被選入英國(guó)十九世紀(jì)及二十世紀(jì)中二十二位第一流的詩(shī)人的詩(shī)選內(nèi)。然而她唯一的一部小說(shuō)《呼嘯山莊》卻奠定了她在英國(guó)文學(xué)史以及世界文學(xué)史上的地位。她與《簡(jiǎn)愛》(“JaneEyre”)的作者夏洛蒂•勃朗特(“CharlotteBronteD,1816—1855),和她們的小妹妹——《愛格尼斯•格雷》(“AgnesGrey”)的作者安•勃朗特(AnneBronteD,1820—1849)號(hào)稱勃朗特三姊妹,在英國(guó)十九世紀(jì)文壇上煥發(fā)異彩。特別是《簡(jiǎn)愛》和《呼嘯山莊》,猶如一對(duì)顆粒不大卻光彩奪目的貓兒眼寶石,世人在瀏覽十九世紀(jì)英國(guó)文學(xué)遺產(chǎn)時(shí),不能不驚異地發(fā)現(xiàn)這是稀世珍物,而其中之一更是如此令人留戀贊嘆,人們不禁惋惜這一位才華洋溢的姑娘,如果不是過早地逝世,將會(huì)留下多少璀璨的篇章來(lái)養(yǎng)育讀者的心靈! Summer was already past its prime, when Edgar reluctantly yielded his assent to their entreaties, and Catherine and I set out on our first ride to join her cousin. It was a close, sultry day: devoid of sunshine, but with a sky too dappled and hazy to threaten rain; and our place of meeting had been fixed at the guide-stone, by the crossroads. On arriving there, however, a little herd-boy, dispatched as a messenger, told us that: Maister Linton wer just ut this side th' Heights: and he'd be mitch obleeged to us to gang on a bit farther.' Then Master Linton has forgot the first injunction of his uncle,' I observed: he bid us keep on the Grange land, and here we are off at once.' Well, we'll turn our horses' heads round, when we reach him,' answered my companion, `our excursion shall lie towards home.' But when we reached him, and that was scarcely a quarter of a mile from his own door, we found he had no horse; and we were forced to dismount, and leave ours to graze. He lay on the heath, awaiting our approach, and did not rise till we came within a few yards. Then he walked so feebly, and looked so pale, that I immediately exclaimed: Why, Master Heathcliff, you are not fit for enjoying a ramble, this morning. How ill you do look!' Catherine surveyed him with grief and astonishment; and changed the ejaculation of joy on her lips, to one of alarm; and the congratulation on their long-postponed meeting, to an anxious inquiry, whether he were worse than usual? No--better--better!' he panted, trembling, and retaining her hand as if he needed its support, while his large blue eyes wandered timidly over her; the hollowness round them transforming to haggard wildness the languid expression they once possessed. But you have been worse,' persisted his cousin; `worse than when I saw you last; you are thinner, and-- I'm tired,' he interrupted hurriedly. `It is too hot for walking, let us rest here. And, in the morning, I often feel sick--papa says I grow so fast.' Badly satisfied, Cathy sat down, and he reclined beside her.
|
熱門資料下載: |
考研最新熱貼: |
【責(zé)任編輯:聶榮 糾錯(cuò)】 |
|
閱讀上一篇:考研英語(yǔ)課外泛讀材料推薦之《悲慘世界》 |
|
閱讀下一篇:考研英語(yǔ)課外泛讀材料推薦之《茶花女》 |
|
報(bào)考直通車 |
報(bào)名時(shí)間:2010年10月10日——10月31日網(wǎng)上報(bào)名, |
11月10日——11月14日現(xiàn)場(chǎng)確認(rèn)。 |
報(bào)名地點(diǎn):報(bào)名地點(diǎn)由各省、自治區(qū)、直轄市招生辦 |
![]() |
根據(jù)當(dāng)?shù)貙?shí)際情況確定,一般在高校設(shè)報(bào)名點(diǎn)。 |
![]() |
考試時(shí)間:2010年1月10日、11日初試,3月試復(fù)試。 |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)二真題匯總 |
·考研熱升級(jí):就業(yè)隱患引發(fā)考博熱 |
·考研初試成績(jī)3月可查 4月中旬開始調(diào)劑工作 |
·澳門大學(xué)公布新學(xué)年招生計(jì)劃 招外地碩士生3成 |
·2010全國(guó)碩士研究生考試英語(yǔ)二真題及答案 |
·2010年考研英語(yǔ)真題及答案 |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)一試題匯總 |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)一試題(十一 |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)一試題(十) |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)一試題(九) |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)一試題(八) |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)一試題(七) |