具有文化特色的現代表述 大陸中國 Mainland China; 紅寶書 little red book; 紅色中國 socialist China; 四化 Four Modernizations; 終生職業 job-for-life; 鐵飯碗 iron rice bowl; 大鍋飯 communal pot; 關系戶 closely-related units; 外出打工人員 migrant workers; 關系網 personal nets, closely-knitted guild。 五講(講文明、講禮貌、講衛生、講秩序、講道德):the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals。 四美(心靈美、語言美、行為美、環境美): the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment。 近一季度見諸報端的中國現代特色詞匯翻譯 基層監督 grass-roots supervision; 基礎稅率 base tariff level; 婚介所 matrimonial agency; 婚外戀 extramarital love; 婚紗攝影 bride photo; 黑心棉 shoddy cotton; 機器閱卷 machine scoring; 即開型獎券 scratch-open ticket/lottery; 集中精力把經濟建設搞上去 go all out for economic development; 價格聽證會 public price hearings; 甲A球隊 Division A Soccer Team; 家政服務 household management service; 加強輿論監督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion; 假帳 accounting fraud; 叫板 challenge; pick a quarrel ; 漸進式臺獨 gradual Taiwan independence; 借調 temporarily transfer; 擴大中等收入者比重 Raise the proportion of the middle-income group; 擴大內需,刺激消費expand domestic demand and consumption; 安居工程 housing project for low-income urban residents; 信息化 information-based&#59; informationization; 智力密集型 concentration of brain power&#59; knowledge-intensive; 外資企業 overseas-funded enterprises; 下崗職工 laid-off workers; 分流 reposition of redundant personnel; 三角債 chain debts; 素質教育 education for all-round development; 豆腐渣工程 jerry-built projects; 社會治安情況 law-and-order situation; 民族國家 nation state; “臺獨” "independence of Taiwan"; 臺灣當局 Taiwan authorities; 臺灣同胞 Taiwan coMPAtriots; 臺灣是中國領土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory; 西部大開發 Development of the West Regions; 可持續性發展 sustainable development; 風險投資 risk investment; 通貨緊縮 deflation; 擴大內需 to expand domestic demand; 計算機輔助教學 computer-assisted instruction ( CAI ); 網絡空間 cyberspace; 虛擬現實 virtual reality; 網民 netizen ( net citizen ); 電腦犯罪 computer crime; 電子商務 the e-business; 網上購物 shopping online; 應試教育 exam-oriented education; 學生減負 to reduce study load; 總裁助理 assistant president; 綜合治理 comprehensive treatment ; 安居工程 housing project for low-income urban residents; 信息化 information-based; informationization; 智力密集型 concentration of brain power; knowledge-intensive; 外資企業 overseas-funded enterprises; 下崗職工 laid-off workers; 分流 reposition of redundant personnel; 三角債 chain debts; 素質教育 education for all-round development; 豆腐渣工程 jerry-built projects; 社會治安情況 law-and-order situation; 西部大開發 Development of the West Regions; 可持續性發展 sustainable development; 風險投資 risk investment; 通貨緊縮 deflation; 擴大內需 to expand domestic demand; 計算機輔助教學 computer-assisted instruction ( CAI ); 網絡空間 cyberspace; 虛擬現實 virtual reality; 網民 netizen ( net citizen ); 電腦犯罪 computer crime; 電子商務 the e-business; 購物 shopping online ; 學生減負 to reduce study load; 下崗 laid-off workers; 下海 plunge into the commercial sea; 下網 off line; 小康之家 well-off family; comfortably-off family; 新秀 up-and-coming star, rising star; 新新人類 New Human Being ; X Generation; 信息港 info port; 形象小姐 / 先生 image representative of a product or a brand; 虛擬網 virtual net; 學生處 students' affairs division; 研究生畢業證 / 學位證 graduate diploma/graudate degree'sdiploma。
|
熱門資料下載: |
考研最新熱貼: |
【責任編輯:聶榮 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:06年考研作文經常遇到的中國特色詞匯三 |
|
閱讀下一篇:06年考研作文經常遇到的中國特色詞匯五 |
|
|
報考直通車 |
·2010年全國碩士研究生入學考試英語二真題匯總 |
·考研熱升級:就業隱患引發考博熱 |
·考研初試成績3月可查 4月中旬開始調劑工作 |
·澳門大學公布新學年招生計劃 招外地碩士生3成 |
·2010全國碩士研究生考試英語二真題及答案 |
·2010年考研英語真題及答案 |
·2010年全國碩士研究生入學考試英語一試題匯總 |
·2010年全國碩士研究生入學考試英語一試題(十一 |
·2010年全國碩士研究生入學考試英語一試題(十) |
·2010年全國碩士研究生入學考試英語一試題(九) |
·2010年全國碩士研究生入學考試英語一試題(八) |
·2010年全國碩士研究生入學考試英語一試題(七) |