"/>
許多考生讀在職MBA英語考試很頭疼,就目前來看,在職MBA英語考試唯一捷徑就是多做真題,下面我們為各位考生整理了一篇在職MBA英語翻譯題并附上答案,以供參考。
In this section there is a text in English. Translate it into Chinese, write your translation on ANSWER SHEET 2. (15points)
Who would have thought that, globally, the IT industry produces about the same volumes of greenhouse gases as the world’s airlines do-rough 2 percent of all CO2 emissions?
Many everyday tasks take a surprising toll on the environment. A Google search can leak between 0.2 and 7.0 grams of CO2 depending on how many attempts are needed to get the “right” answer. To deliver results to its users quickly, then, Google has to maintain vast data centres round the world, packed with powerful computers. While producing large quantities of CO2, these computers emit a great deal of heat, so the centres need to be well air-conditioned, which uses even more energy.
However, Google and other big tech providers monitor their efficiency closely and make improvements. Monitoring is the first step on the road to reduction, but there is much to be done, and not just by big companies.
參考答案
從全球范圍來看,有誰會想到IT 行業釋放的溫室氣體與全球航空公司產生的一樣多呢?它大約占總二氧化碳總排量的2%。
許多日常工作對環境造成了令人震驚的破壞。根據每次你搜索并得到正確答案的嘗試次數,谷歌會排放0.2至7克的二氧化碳。為了迅速將結果傳遞給用戶,谷歌在全球設置了大量充斥著能量巨大的電腦的數據中心。這些電腦在排放大量二氧化碳的同時,也產生大量的能量。因此,這些數據中心需要良好的空調降溫,這又會同時產生大量的能量。
然而,谷歌和其他技術提供商嚴密檢測他們的效果并不斷進行改進。監控是減排的第一步,但這仍任重道遠,且不僅只由大公司來承擔。
小編總結:以上就是在職MBA英語翻譯真題,希望能夠對各位考生有所幫助。
特別聲明:①凡本網注明稿件來源為"原創"的,轉載必須注明"稿件來源:育路網",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網絡,如有侵權,請聯系我們溝通解決。
評論0
“無需登錄,可直接評論...”