2017考研:緊跟趨勢(shì),英語(yǔ)翻譯不掉隊(duì)
涉及一定專業(yè)領(lǐng)域
小編觀察近幾年的英語(yǔ)翻譯真題,發(fā)現(xiàn)文章或多或少都對(duì)很多領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)有所涉及,但是涉及的程度并不深,只是簡(jiǎn)單一帶而過(guò),大多數(shù)都是大學(xué)生們應(yīng)該掌握的常識(shí)性知識(shí)。例如2010年的真題涉及了生態(tài)學(xué)話題,2015年的試題出現(xiàn)了歷史學(xué)的專業(yè)知識(shí)。我們以2015年翻譯第49題為例來(lái)說(shuō):
The first shiploads of immigrants bound for the territory which is now the United States crossed the Atlantic more than a hundred years after the fifteenth- and sixteenth-century explorations of North America.
整體上看,這個(gè)句子幾乎沒有生詞難詞,可是小伙伴們就是翻譯不出來(lái)。原因是按照原文翻譯成中文之后很難安排合適的語(yǔ)序使它讀起來(lái)順口有邏輯。可是如果小伙伴們稍微有一點(diǎn)歷史知識(shí)的積累,就會(huì)很輕松的翻譯出大西洋、哥倫布等關(guān)鍵詞。這樣一來(lái),再安排這個(gè)句子的語(yǔ)序和邏輯關(guān)系就易如反掌了。
書卷氣息越來(lái)越濃厚
眾所周時(shí),考研英語(yǔ)閱讀的文章一般選自于一些知名報(bào)刊,而翻譯題型為了避免和閱讀文章的來(lái)源沖撞,所以翻譯題在命題的時(shí)候會(huì)刻意避開這類報(bào)刊書籍,選擇從一些經(jīng)典名著里面摘取段落出題。除此之外,還有一個(gè)原因,就是希望以這種形式來(lái)考察考生閱讀和翻譯外國(guó)文獻(xiàn)的能力。
當(dāng)然,考研英語(yǔ)翻譯題在命題的時(shí)候也不會(huì)選擇文學(xué)色彩過(guò)分濃郁的文章進(jìn)行出題,也就是說(shuō)詩(shī)歌、散文類的題目是不會(huì)出現(xiàn)在卷面上的。我們觀察比較近十年來(lái)的真題不難發(fā)現(xiàn),翻譯題型的題目越來(lái)越傾向于選擇富有哲理性的文章,以2011年第48題為例:
This seems a justification for neglect of those in need,and a rationalization of exploitation,of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom.
整體上看,這個(gè)句子包含了多個(gè)并列結(jié)構(gòu),由多個(gè)并列結(jié)構(gòu)構(gòu)成了排比結(jié)構(gòu),明顯就增強(qiáng)了句子的難度。
像這種文章越來(lái)越受到考研英語(yǔ)的重視,在近幾年的題目中頻繁出現(xiàn)。要求小伙伴們不僅要能夠翻譯出來(lái)文章的字面含義,還要熟悉比喻、擬人等各種修辭手法,直接翻譯還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,能夠?qū)⒆置婧x以自己的語(yǔ)言流暢地表達(dá)出來(lái)才可以。
近年來(lái)翻譯題型越來(lái)越被廣大考生所重視,在復(fù)習(xí)的時(shí)候小伙伴們要多讀書,多看報(bào),多積累詞匯搭配以及語(yǔ)言應(yīng)用方式,才能在考試中自如應(yīng)對(duì)。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
11
2016.06
2017考研英語(yǔ)前綴專題——反義否定前綴 在記憶和背誦考研單詞時(shí),老師們會(huì)推薦詞根......
11
2016.06
考研英語(yǔ):暑期復(fù)習(xí)需要四個(gè)“補(bǔ)” 暑期是考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)的黃金時(shí)期,中公考研總結(jié)了......
11
2016.06
考研英語(yǔ)強(qiáng)化階段復(fù)習(xí)建議 馬上就要暑假了,考研英語(yǔ)的復(fù)習(xí)也由基礎(chǔ)階段過(guò)渡到了強(qiáng)化階段,為......
11
2016.06
2017考研英語(yǔ)閱讀主旨題原來(lái)是這樣做的 主旨題是我們考研英語(yǔ)閱讀六大題型之一,也是非常重要......
07
2016.06
考研英語(yǔ)詞匯復(fù)習(xí)方法宏觀分析 詞匯是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的基石,掌握足夠的詞匯量是進(jìn)行有效的考研英語(yǔ)......