通過對考研英語歷年試題的分析可知,英譯漢部分試題命制的材料主要取自社會生活、科普知識、文化教育這幾個方面。
1社會生活
法律教育、歐洲電視媒體、人口爆炸、噪音、兒童教育、資料收集、大學生、城市生活、辦公室、職業選擇、標準化教育、心理測試、歷史學家、行為科學和文化人類學。
2科普方面
核輻射、太陽能、電的應用、礦物燃料、電視、能源危機、智商、建筑、技術和工具革新、科學研究取得進步的原因、天文科幻、未來世界等。
3文化教育
主要涉及廣義的教育、達爾文論智力、對"知識分子"的定義。
近十年英譯漢部分命題的文章篇幅不長,大約400詞左右,詞匯量一般也沒有超出大綱規定的范圍。命題主要是對文章中的長難句,包含習慣用法的句子的理解及其翻譯。
英譯漢部分的文章具有如下特點:
第一,在用詞方面,往往用比較正式的詞。
第二,文章內容比較抽象、句子長、成分復雜(從句多,有時一個句子中的從句竟有好幾個)。設置試題的句子平均長度是35詞。文章中的定語從句、賓語從句、被動語態、代詞指代和比較狀語從句是試題命制的重點。例如,代詞指代是指this,that,it,they等詞的指代。在文章中,它們往往不是單純地代表另一個簡單名詞,而是出現代指上文或下文的一件事、一句話等復雜的情況。比較狀語從句也很少是兩個事物數量、程度等具體方面的比較,取而代之的是指較為復雜的、抽象意義上的比較。
此外,此類文章的特點還體現在被動句數量非常多。這些特點給考生增添了很大難度。在翻譯這類文體時,要求譯成準確、簡潔、符合規范的中文。
特別聲明:①凡本網注明稿件來源為"原創"的,轉載必須注明"稿件來源:育路網",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網絡,如有侵權,請聯系我們溝通解決。
25人覺得有用
12
2013.10
國慶小長假已過,相信通過這七天的集中復習同學們的考研英語有所提高。2014年考研正式報名即將開始......
12
2013.10
改掉閱讀的壞習慣 在考研英語復習中,壞習慣要趁早改正。閱讀理解最需要的技能就是快速閱讀,但......
12
2013.10
通過前期的英語單詞的復習和積累能提高閱讀效率,考研英語閱讀理解的提高也同樣能鞏固和提升英語詞......
12
2013.10
考研學子們, 考研英語的完型填空一定要注重思路和尋找線索能力的訓練,做題的基本思路是,根據已......
12
2013.10
每每課間游走于教室時,總能見勤勉刻苦的同學會努力的在每一個他們不認識單詞的上方標出漢語意思,......