育路教育網,權威招生服務平臺
新東方在線

2014年考研英語翻譯模擬試題:一位科幻小說作家

來源:跨考考研 時間:2013-08-20 11:37:18

  查看:2014年考研英語翻譯模擬試題匯總

  為了讓考生更有效的復習,特整理了2014年考研英語翻譯模擬題,希望對考生們有所幫助。

  九、一位科幻小說作家

  There is no question that science-fiction writers have become more ambitious, stylistically and thematically, in recent years. (46) But this may have less to do with the luring call of academic surroundings than with changing market conditions—a factor that academic critics rarely take into account. Robert Silverberg, a former president of The Science Fiction Writers of America, is one of the most prolific professionals in a field dominated by people who actually write for a living. (Unlike mystery or Western writers, most science-fiction writers cannot expect to cash in on fat movie sales or TV tie-ins.) (47) Still in his late thirties, Silverberg has published more than a hundred books, and he is disarmingly frank about the relationship between the quality of genuine prose and the quality of available outlet. By his own account, he was “an annoyingly verbal young man” from Brooklyn who picked up his first science-fiction book at the age of ten, started writing seriously at the age of thirteen, and at seventeen nearly gave up in despair over his inability to break into the pulp magazines. (48) At his parents’ urging, he enrolled in Columbia University, so that, if worst came to worst, he could always go to the School of Journalism and “get a nice steady job somewhere”. During his sophomore year, he sold his first science-fiction story to a Scottish magazine named Nebula. By the end of his junior year, he had sold a novel and twenty more stories. (49) By the end of his senior year, he was earning two hundred dollars a week writing science fiction, and his parents were reconciled to his pursuit of the literary life. “I became very cynical very quickly,” he says. First I couldn’t sell anything, then I could sell everything. The market played to my worst characteristics. An editor of a schlock magazine would call up to tell me he had a ten-thousand-word hole to fill in his next issue. I’d fill it overnight for a hundred and fifty dollars. I found that rewriting made no difference. (50) I knew I could not possibly write the kinds of things I admired as a reader—Joyce, Kafka, Mann—so I detached myself from my work. I was a phenomenon among my friends in college, a published, selling author. But they always asked, “When are you going to do something serious?” —meaning something that wasn’t science fiction—and I kept telling them, “ When I’m financially secure.”

  答案

  46.但是這一點與其說是與學術環境具有誘惑力的召喚有關,還不如說是與變化的市場狀況有關——一這是一個學術評論家很少考慮的因素。

  47.還不到四十多歲,西爾弗伯格就已出版了一百多本書籍,而他對真正散文的質量與應時之作的質量之間的關系十分坦誠,毫無掩飾。

  48.在他雙親的敦促下,他報考了哥倫比亞大學,所以即便比較糟他也能進入新聞學校,“將來總可以有一份穩定的好工作。”

  49.到大四結束的時候,他每星期寫科幻小說已經可以賺兩百美元了,而他的雙親也接受了他對于文學生涯的追求。

  50.我知道我寫不出作為讀者的我所喜歡的東西,就像喬伊斯、卡夫卡、曼恩的作品,所以我不再那么關注我所寫的東西。

  總體分析

  本文介紹了科幻小說家羅伯特·西爾弗伯格。文章先指出科幻小說的繁榮與市場需求關系緊密,接著通過介紹多產的科幻小說家西爾弗伯格的創作經歷予以說明。

  本文考查的知識點:后置定語、插入語、比較結構、同位語、上下文中詞義的選擇等。

結束

特別聲明:①凡本網注明稿件來源為"原創"的,轉載必須注明"稿件來源:育路網",違者將依法追究責任;

②部分稿件來源于網絡,如有侵權,請聯系我們溝通解決。

有用

25人覺得有用

閱讀全文

2019考研VIP資料免費領取

【隱私保障】

育路為您提供專業解答

相關文章推薦

20

2013.08

2014年考研英語翻譯模擬試題:藝術的價值

  查看:2014年考研英語翻譯模擬試題匯總   為了讓考生更有效的復習,特整理了2014年考研英語翻譯......

20

2013.08

2014年考研英語翻譯模擬試題:社會保障

  查看:2014年考研英語翻譯模擬試題匯總   為了讓考生更有效的復習,特整理了2014年考研英語翻譯......

20

2013.08

2014年考研英語翻譯模擬試題:相對論

  查看:2014年考研英語翻譯模擬試題匯總   為了讓考生更有效的復習,特整理了2014年考研英語翻譯......

20

2013.08

2014年考研英語翻譯模擬試題:戰爭

  查看:2014年考研英語翻譯模擬試題匯總   為了讓考生更有效的復習,特整理了2014年考研英語翻譯......

20

2013.08

2014年考研英語翻譯模擬試題:甘地的和平主義

  查看:2014年考研英語翻譯模擬試題匯總   為了讓考生更有效的復習,特整理了2014年考研英語翻譯......

19

2013.08

2014年考研英語翻譯模擬試題:經濟學史

  查看:2014年考研英語翻譯模擬試題匯總   為了讓考生更有效的復習,特整理了2014年考研英語翻譯......

您可能感興趣
為什么要報考研輔導班? 如何選擇考研輔導班? 考研輔導班哪個好? 哪些北京考研輔導班靠譜? 2019考研輔導班大全
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
日韩精品专区一二三区 | 亚洲精品ⅴ在线观看 | 中文字幕亚洲制服57页 | 最新国产初高中生精彩视频在线 | 制服丝袜欧美精选在线 | 亚洲女性午夜在线 |