閱讀是考研的重點(diǎn),而且是成敗關(guān)鍵。對(duì)于這個(gè)重點(diǎn),對(duì)于這個(gè)關(guān)鍵我們究竟該如何面對(duì)呢?
1、要選好書。也許大家都知道:要大量閱讀,而且盡量讀難一點(diǎn)的文章,要在閱讀中培養(yǎng)語(yǔ)感,還可以把完形填空結(jié)合起來進(jìn)行……。夠了!!!空洞無物!我看過友人推薦的老石的閱讀220,我發(fā)現(xiàn)他比較大的特點(diǎn)就是無緣無故的提高文章的詞匯量,在文后列出的詞匯,雖說I have recited 7500 words but I still can not understand them easily——let along those who have only extremely limited vocabulary!而考研真題的詞匯量不大,但考題出的精,建議大家多多推敲。
做這種閱讀,只有三種結(jié)果:spending your times,wasting your time,hurting your confidence!
閱讀的目的有三:
——鞏固語(yǔ)法,鞏固詞匯,增強(qiáng)語(yǔ)感。
只要能夠達(dá)到這三個(gè)目的的任何一篇材料,都可以拿來作閱讀。
大家在選書是有一條原則:Be extremely careful to the books of exam economy——because there are not good books in limit time.
RECOMMENDATION:
西安交大的《閱讀6000詞匯系列》,外研社的《世界人物畫傳系列》,上海交大出的《閱讀精粹》(作者范家材),其他的如人大張錦芯的也不錯(cuò),她出的試題時(shí)公認(rèn)仿真的。
對(duì)于那些已經(jīng)買了老石的閱讀220的研友,建議只是練習(xí),切莫當(dāng)真。
今年語(yǔ)法考得不多,反映了一個(gè)趨勢(shì):在閱讀中考察語(yǔ)法。在翻譯與寫作中考察語(yǔ)法的運(yùn)用能力。所以沒有一定的語(yǔ)法基礎(chǔ),過關(guān)很困難!!!
對(duì)于在閱讀和翻譯中的長(zhǎng)句難句,看不懂的原因,本人認(rèn)為大概70%是有一些難懂或不熟的單詞和習(xí)語(yǔ),30%是句子成份沒搞清楚,How to do?語(yǔ)言學(xué)家有句名言:WHEN IN DOUBT,READ ALOUD!試一下,絕對(duì)有效!
The method of reading
It is well know that there are plenty of methods in English Reading Comprehension.Such as:成組視讀,略讀,查讀,細(xì)讀等。閱讀的過程有一遍論,兩遍論,先文后題,先題后文,自上而下,自下而上……
拋開這些爭(zhēng)論,按照自己的習(xí)慣去讀,千萬要記住“存在就是真理”。習(xí)慣才是比較厲害的武器!
閱讀與詞匯
通過閱讀掌握詞匯,這是每個(gè)人讀知道的道理。但這里面有個(gè)方法的問題——-所讀材料的生詞量<4%,否則又會(huì)導(dǎo)致上述的三種結(jié)果:spending your dimes,wasting your time,hurting your confidence!
以前我也不愛背詞匯,相信某位高人的話:提高閱讀量,詞匯自然多!我被這句話整整害苦了8年。從理論上來說,如果我們突破了兩道瓶頸——詞匯5000和詞匯8000,這時(shí)你才能夠正真的通過閱讀掌握詞匯,因?yàn)榇蟛糠衷~根,詞綴讀熟悉了;否則的話,別信那套鬼話!就我們目前的水平,只能是通過閱讀鞏固詞匯,切記切記。
閱讀中的長(zhǎng)難句
閱讀中的長(zhǎng)難句時(shí)閱讀與翻譯中的重點(diǎn),60%以上的題與此有關(guān)。很多人說去肯語(yǔ)法——這樣才能夠理解。但他們似乎忘了:
1、時(shí)間有限,容不得你去12345的分析;
2、語(yǔ)法精通,由若干關(guān)鍵詞不會(huì),白搭;
3、理解與表達(dá)旨在乎一念之間——對(duì)于英語(yǔ)的感覺。所以我認(rèn)為對(duì)于長(zhǎng)難句的理解的決定因素是:詞匯:語(yǔ)感:語(yǔ)法=6:2:2.
所以有心情去背語(yǔ)法還不如去多倍幾個(gè)單詞。背熟幾個(gè)單詞。變化之后的BEC考試將較現(xiàn)在的難度有所增加,比如說閱讀和寫作時(shí)間的增加,是因?yàn)轭}目要求增加了,題量不僅大了,而且要求考生寫的字?jǐn)?shù)增加了。有關(guān)內(nèi)人士指出,之所以出現(xiàn)這些變化是因?yàn)锽EC考試1993年比較早出現(xiàn)時(shí)只面向中國(guó),當(dāng)時(shí)只在中國(guó)開考,所以那時(shí)考慮到中國(guó)考生的口語(yǔ)較差,都沒有進(jìn)行口語(yǔ)考試。但現(xiàn)在BEC已成為一個(gè)全球化的考試,全球有60多個(gè)國(guó)家都在舉辦這項(xiàng)考試。因此它的標(biāo)準(zhǔn)要符合全球統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)并與劍橋考試委員會(huì)其他考試標(biāo)準(zhǔn)相銜接。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
08
2012.02
目前正是考研英語(yǔ)首輪復(fù)習(xí)的時(shí)期。首輪英語(yǔ)復(fù)習(xí)的主要任務(wù)是打好基礎(chǔ),使接下來強(qiáng)化期和沖刺期的復(fù)......
08
2012.02
1 、瀏覽 考研翻譯和四六級(jí)翻譯不同,是放在整個(gè)篇章中進(jìn)行考察,因此整體語(yǔ)境的了解也是必要的,......
08
2012.02
考研英語(yǔ)(二)英譯漢部分考查考生理解所給英語(yǔ)語(yǔ)言材料并將其譯成漢語(yǔ)的能力。要求譯文準(zhǔn)確、完整......
08
2012.02
英語(yǔ)中大多數(shù)介詞含義靈活,一詞多義多用。除了一些常用短語(yǔ)已有譯法外,大量介詞需要從其基本意義......
08
2012.02
英語(yǔ)翻譯的備考不能只停留在"看"的層面上,要扎扎實(shí)實(shí)的"做"翻譯,提高動(dòng)手、動(dòng)筆的能力,那樣才能切......
08
2012.02
一個(gè)問題有時(shí)可以從不同的角度來解釋說明。有些句子英語(yǔ)是從正面說的,漢語(yǔ)可以從反面來解釋。 1......