考研英譯漢要求準確傳達原文含義,做題時考生要把握以下幾點:
一 、 翻譯要做到意思準確,不能扭曲原文含義。
準確是做好翻譯的前提,是比較基本的評價標準。所謂準確,是指譯文必須正確傳達原文的內容,不得曲解原文的含義。考生需要把原文的內容完整、準確地表達出來,不得有任何篡改、歪曲原文含義的現象。
二 、 保證足夠的信息覆蓋率,不可減損原文表達。
信息是否全面是評價考研翻譯好壞的一個標準。這里說的信息覆蓋率就是指翻譯內容的完整和全面,信息覆蓋率是翻譯評分的根據,所以考生在做題時要把握好這一點,不可因為疏忽而丟失本來可以得到的分數。
三 、 直譯為主,意譯為輔,語言通順流暢。
直譯和意譯是兩種側重點不同的翻譯方法,直譯重在表達形式,而意譯則重在意義。考研翻譯中,應盡量采用直譯的方法,如果直譯出來句子不通順或者不符合漢語表達習慣,則可以大膽采用意譯的方法,兩者相輔相成,使譯文更加通順流暢。
由于考試時間所限,考生平時要注意加強練習,掌握各種翻譯技巧,提高做題速度,才能順利答題,比較終交上一份令人滿意的答卷。
特別聲明:①凡本網注明稿件來源為"原創"的,轉載必須注明"稿件來源:育路網",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網絡,如有侵權,請聯系我們溝通解決。
25人覺得有用
23
2011.06
不同的人有著不同的閱讀方法。有人主張先看題目,后看文章;有人主張先看文章,后看題目。但其目的......
23
2011.06
一、關于單詞 學習英語單詞的意義在于靈活運用,靈活的補充,靈活的使用。不要為背詞匯而背詞......
23
2011.06
一、略讀全文 在翻譯過程中,理解是表達的前提,不能正確理解就談不上正確表達。因此,首先要......
23
2011.06
范文1:求職信 Applying for the Position of Assistant for Marketing Project Manager D......
23
2011.06
考研英語的完形填空題目雖然分值不大,但是確是同學們比較容易失分的題目。其實,這個題型有一定的......
23
2011.06
對于2012考研英語的備考,當前階段搞定詞匯的重要性不言而喻。 關于單詞復習,很多考生認為是件......