大連理工大學(xué)英語翻譯專業(yè)介紹
大連理工大學(xué)以培養(yǎng)精英人才、促進科技進步、傳承優(yōu)秀文化、引領(lǐng)社會風尚為宗旨,秉承“海納百川、自強不息、厚德篤學(xué)、知行合一”的精神,致力于創(chuàng)造、發(fā)現(xiàn)、傳授、保存和應(yīng)用知識,勇于擔當社會責任,服務(wù)國家,造福人類。大連理工大學(xué)1949年4月建校,時為大連大學(xué)工學(xué)院;1950年7月大連大學(xué)建制撤銷,大連大學(xué)工學(xué)院獨立為大連工學(xué)院;1960年被確定為教育部直屬全國重點大學(xué);1986年設(shè)研究生院;1988年更名為大連理工大學(xué);1996年啟動實施“211工程”建設(shè),教育部、遼寧省大連市共建大連理工大學(xué);2001年啟動實施“985工程”建設(shè),教育部、遼寧省、大連市重點共建大連理工大學(xué);2003年被中央確定為中管干部學(xué)校。2006年中央依托大連理工大學(xué)成立中國大連高級經(jīng)理學(xué)院。2012年正式啟動領(lǐng)軍型大學(xué)建設(shè)工程。2012年12月教育部正式批準大連理工大學(xué)建設(shè)盤錦校區(qū),該校區(qū)依照“統(tǒng)籌規(guī)劃、錯位發(fā)展、堅持標準、創(chuàng)新模式”的指導(dǎo)思想建設(shè),與主校區(qū)同標準、同檔次、同水平辦學(xué)。
翻譯專業(yè)
該專業(yè)新設(shè)于2012年,旨在通過培養(yǎng)學(xué)生的豐厚人文底蘊及扎實的口、筆譯理論和技能來塑造高端翻譯人才,使學(xué)生能夠在當前全球化背景下,嫻熟地從事政治、文化、科技、軍事、教育方面的口筆譯工作。
該專業(yè)以典籍翻譯、科技翻譯、計算機輔助翻譯、商務(wù)與管理翻譯、外事翻譯、媒體翻譯為培養(yǎng)特色。
專業(yè)主干課程:基礎(chǔ)口譯、基礎(chǔ)筆譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、視譯、外交口譯、典籍翻譯、科技翻譯、新聞翻譯、商務(wù)筆譯、翻譯批評與賞析、文學(xué)翻譯及英美文學(xué)等。
畢業(yè)生可在各級政府機關(guān)的外事部門、事業(yè)單位、涉外企業(yè)及金融部門、學(xué)校等從事外事、科技、商業(yè)、金融、管理等領(lǐng)域的口、筆譯工作,同時也能夠勝任中國文化對外傳播工作的要求。
該專業(yè)招收英語語種的文、理科考生。考生須參加當?shù)卣猩k公室組織的英語口試。
該專業(yè)擁有碩士學(xué)位授予權(quán)。
(責任編輯:趙華)
特別說明:由于各省份高考政策等信息的不斷調(diào)整與變化,育路高考網(wǎng)所提供的所有考試信息僅供考生及家長參考,敬請考生及家長以權(quán)威部門公布的正式信息為準。